Pronunciation in prayer
Hello Rabbi Michi,
Does the rabbi see importance in prayer and Torah reading in the manner of pronunciation. For example, the Ashkenazi pronunciation or the Yemenite pronunciation. Rabbi Kook, for example, writes that this is a more accurate pronunciation.
Or should one speak to God as one speaks to one’s friend, using Israeli pronunciation. In the Rabbi’s opinion, is there perhaps a distinction between pronunciation in prayer and reading from the Torah?
Discover more from הרב מיכאל אברהם
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Discover more from הרב מיכאל אברהם
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
I remember once asking you and you told me that if I have been praying in Ashkenazi since childhood, I need a vow absolution. Assuming that Noam prayed this way his whole life, he also needs
Indeed, there is a difference between stating what is appropriate to do and the question of whether a vow is required (although there is some controversy about that as well).
Can the rabbi perhaps justify his statement that it is possible and appropriate to speak Israeli even though the Yemenite pronunciation is apparently more accurate?
Because in my opinion, there is no right or wrong in pronunciation. What is used in this way should be pronounced.
I also don't know to what extent it can be determined that the Yemenite pronunciation is more accurate (i.e. closer to the original).
Leave a Reply
Please login or Register to submit your answer