Their memory has expired, why?
And the sons of Yitzhar: Korah, and Pegah, and Zachri.
Somehow, his name faded and faded…
There is no memory left of me.
Only the descendants of Korah remained. And the verse in the plains of Moab in Pinchas already includes all those who came out of Yitzhar, as the family of Korah… [because only they remained]
The Rabbi knows, and why did it become so common for those families to be forgotten and forgotten that their names and memories were lost?
And interestingly enough, in that regard.
Another question. If every male Yitzhar is “hairless,” maybe it’s not worth calling a boy Yitzhar?
Maybe it’s not worth living in a town with that name?
Because the whole name is the path of ice…
And who would give their son the name Korach? Or the name of a settlement? Maybe they should change the name.?
Discover more from הרב מיכאל אברהם
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Discover more from הרב מיכאל אברהם
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
It shows that the place causes...
Maybe if you live in a place where the only practical meaning of this name in the generation of the land's settlers was actually "Karchi",
Maybe it can create a Korachian atmosphere in such a place?
For example, to fight and quarrel with IDF soldiers and Israeli police officers?
Of course, everything would be fine if there was such a place in the Land of Israel or a person who would name his son that way?
Almost even if it were to cause upheavals in the land, and this is only a hint, perhaps with the name Korach mentioned in detail?
Are you bored?
By the way, Mr. Melamed, even the serious question (why in Numbers 27, Noah, Nepheg and Zachary were omitted) is strange. Because as befits a prominent and simple question, it was addressed by, for example, a man named Rashi, and also another named Ramban, and others. I wonder why you didn't ask Tana Barish, blessings be upon him, who has been asking me since I was a child.
In the city of Badar, the settlement of Yitzhar is named after the name of the nearby Arab village of Ezra, which means “the oil that is retained from the olive.” The Yitzhar family is a distinguished family in Spain, to which Rabbi Zarchia Halevi belongs, who wrote in his introduction to the book “HaMaor”: “Take a book like the dawn, set it up, and place a lamp on your path, for the Yitzhar Zarchia, in the tower of the moon (=Lunil) they have attached it, for a miracle they have lifted it up.”
In the 15th century, a rabbi of Saragossa, Rabbi Mattathias Hitzhari, a disciple of Rabbi Hasdai Karshakash, was known in Spain. He wrote an extensive commentary on Psalm 11 in Tehillim, a commentary on Tractate Avot, and commentaries on the commentary on Rabbah of the Torah, and more. I do not know if he was from the rabbi's family.
The sons of Korah did not follow in their father's footsteps. Their poems were included in the Book of Psalms, and even the prophet Samuel was one of Korah's sons, so the attribution to the sons of Korah is very honorable.
With greetings, Menashe Fishel Halevi Zuchmir
Leave a Reply
Please login or Register to submit your answer