New on the site: Michi-bot. An intelligent assistant based on the writings of Rabbi Michael Avraham.

What Is a Loan? (Column 522)

With God’s help

Disclaimer: This post was translated from Hebrew using AI (ChatGPT 5 Thinking), so there may be inaccuracies or nuances lost. If something seems unclear, please refer to the Hebrew original or contact us for clarification.

Defining a loan is an elusive matter. There are common notions about it, but on a closer look something doesn’t quite add up. In this column I will try to show that, at least according to Maimonides (the Rambam), a loan should be understood differently from the common view.

First Look: Civil Law or Halakhah?

On the one hand, a loan belongs categorically to Choshen Mishpat, that is, it is a legal matter dealing with rights and obligations between people. This means it is some kind of transaction or contract in which Reuven gives Shimon money, and Shimon thereby incurs a debt and an obligation to repay the loan to Reuven. In the simple view, one says that after the loan there is money belonging to Reuven that is in Shimon’s possession, and if he does not pay this is grounds for the claim “my money is in your hand.” Of course, there is also a lien on the person and on assets (shi’abud ha-guf and shi’abud nechasim) that accompanies the loan and backs the obligation to repay. Another implication of placing it in the legal category is that this debt is litigated in a rabbinical court (beit din), unlike mitzvot such as the laws of interest (ribit) or charity (tzedakah) which belong to Yoreh De’ah. Those are not matters adjudicated in court because they do not belong to the legal sphere.

On the other hand, in this transaction/contract the lender has no gain at all. The borrower receives money for his use and, although he is obligated to repay it, in the meantime he has money he can use. Yet he is forbidden to pay the lender “compensation for the waiting time of the funds,” as that is the prohibition of interest. If so, the lender receives nothing from this contract. In the words attributed to Shimon Peres: “This is not give-and-take; it’s give-and-give.” It is no wonder that halakhah views a loan as an act of kindness to another. It is no wonder, too, that repayment of a debt is defined as a mitzvah (see Ketubot 86a), to the point that the Talmud says that minors, who are exempt from mitzvot, are exempt from it (Arakhin 22a). But acts of kindness belong to Yoreh De’ah, not to Choshen Mishpat.

Thus, these two perspectives contradict each other. On the one hand, the lender’s money is in the borrower’s possession—implying a legal dispute to be tried in court. On the other hand, the borrower returns his money as a mitzvah, and if he is not obligated in mitzvot he need not repay. If this were a legal matter, we would expect that even if the borrower or his heirs are minors, they would be obligated to return the money. And if it is a mitzvah, we would expect the laws of loans to appear in Yoreh De’ah rather than in Choshen Mishpat, and that it would not be conducted in court.

A Second Look

Even if a loan is “merely” an act of kindness, it is still fairly clear that there is room for legal regulation. The lender indeed gains nothing, but he did not give the borrower a gift—he lent him money. Therefore, halakhic civil law should regulate this contract such that, once the money is given, an obligation to repay is created and remains in force. In this sense, although only one side benefits in this “transaction,” it is a bilateral contract: Reuven lends Shimon the money, and in return Shimon undertakes toward him to return the sum he received.

At first glance this seems similar to depositing a sum of money (pikadon), for there too the bailee must return to the depositor the sum he received, except that there the bailee is forbidden to touch the money. In a deposit it is clear that the money belongs to the depositor, though it is in the bailee’s possession. By contrast, in a loan the money is given for expenditure; in the language of the Talmud: “A loan is given for expenditure” (milveh lehotza’ah nitnah; see Kiddushin 47a). In other words, after the money is given, it becomes the borrower’s. We are thus left with a de facto gift, and it is not clear how to define the halakhic mechanism obligating the borrower to pay the lender back. Is he returning the lender’s money? The money given is his, and therefore that money per se need not be returned to the lender. Is it only an undertaking to pay him? As a rule in halakhah, bare undertakings are generally not binding.

Halakhah determines that the way to accomplish this is by creating what is called a “debt”—that is, giving the money generates a legal state of “debt,” by which the borrower owes money to the lender. This is not particular money, of course, for any bill or coin in the borrower’s possession belongs to him, and he is entitled to use all of that money. In principle, he could spend all his funds, including the loan amount, and leave nothing. Therefore, a new legal state is defined—“debt”—by which the borrower owes the lender unspecific money.

One might have thought these are the lender’s coins in his possession, only they are not specified, and the repayment will define which coins had belonged to the lender (a process of retroactive designation—berirah). But if that were the case, we would expect a prohibition for the borrower to spend all his money. The final sum left in his purse would become the lender’s (compare “one who buys wine from the Samaritans,” Gittin 25a: if there is a liter of untithed wine in the barrel and he drinks from it, the last liter left is retroactively determined as the tithe). In loans, however, this is demonstrably not the case: the borrower is permitted to spend all his money down to the last penny. What remains afterward is a debt to the lender, but not any specific bills or coins. This indicates that there is not even an unspecified (or non-designated) monetary claim here, but something else. What is the nature of that “something”? What exactly do I owe the lender if it is not some sum of money—or even a non-designated set of coins?

In light of what we saw in the previous column, the difficulty grows sharper. If halakhah were only a freely constructed normative framework shaped by considerations of justice and/or legal utility, then one could define whatever one wishes and however one wishes. But if we understand, as I argued there, that at the root of halakhah stands a kind of metaphysical reality that also imposes constraints on what one can or cannot do and define at the legal level, then the question arises: how can one define “debt,” and what exactly does it mean? In factual terms, we can ask: what exactly is happening in the stage between the loan and its repayment? What is the relationship between lender and borrower then, and what money—if any—belongs to each?

“A loan is given for expenditure”

In the sugya of Kiddushin 6b we find the following statement:

Abaye said: One who betroths a woman with a loan—she is not betrothed. With the benefit of a loan [i.e., waiving it]—she is betrothed; but doing so is forbidden because of the appearance of interest. What is “the benefit of a loan”? If you say he “rolled it up” and told her, “four for five,” that is straightforward interest! Rather, it is that he extended the time for her [to repay].

Abaye rules that one cannot betroth a woman with a loan—i.e., if Reuven lent Leah a sum and now wants to betroth her “with the loan money,” she is not betrothed. By contrast, if he wishes to betroth her with the benefit she receives from his waiving the loan, that does effect betrothal.

Rashi there explains why a loan does not betroth a woman:

“She is not betrothed”—for we derive [the requirement] of “taking” from the field of Ephron [i.e., purchase of a field by money—Bereishit 23], that he must give something at the time of betrothal. And a loan is given for expenditure, and the money is already hers; she merely owes him other money.

The money she borrowed is hers; therefore he has nothing with which to betroth her. Simply put, this means he has no money in her hands, and thus nothing with which to betroth her. The reason Rashi gives is the rule “a loan is given for expenditure.” Indeed, the matter is explicit in the sugya on 47a:

Rav said: One who betroths with a loan—she is not betrothed, for a loan is given for expenditure.

The common explanation of “a loan is given for expenditure” is that he does not have specific coins in her possession, since she is entitled to spend the funds she borrowed. Returning to what we saw above: if he did have money in her hands but it was unspecified, I see no logical reason why he could not betroth her with it. Some wanted to innovate a rule that betrothal must be done with specified coins, but it is unclear whence such a rule could be derived. It seems more plausible that Rashi means he has no money at all in her possession. Her “debt” to him does not mean he has money— not even unspecified money—in her hands; rather, there is some other kind of relationship. She indeed owes him something, but until she repays, he has nothing in her possession and therefore cannot betroth her. This, of course, calls for explanation: if he has nothing in her possession, what exactly does she owe him?

Some have tried to read Rashi, who also cites the derivation from the field of Ephron, as saying that the betrother must give her something tangible, but his wording does not suggest that. One who betroths with a loan is not giving her something intangible; he is giving her nothing at all.

The Rambam, Hilkhot Ishut 5:13, rules accordingly:

One who betroths with a loan—even if it is recorded in a document—she is not betrothed. How so? For example, he had a debt of a dinar owed by her, and he said to her, “Be betrothed to me with the dinar that you owe me”—she is not betrothed, for a loan is given for expenditure, and there is nothing extant from which to benefit now, for that dinar has already been spent and its benefit has passed.

The plain sense of his words indeed indicates that she has nothing in her possession from which she can derive benefit (and it is strained to interpret him as merely denying the presence of specific coins).

What about a sale?

The very same rule appears with regard to an ordinary sale. Later, on Kiddushin 47a, the Gemara presents a dispute on this point:

Shall we say it is a dispute of Tannaim? “One who betroths with a loan: some say she is not betrothed; and some say she is betrothed.” Is it not that they disagree thus: one master holds “a loan is given for expenditure,” and the other holds “a loan is not given for expenditure”? But the end [of the baraita] says: “And they agree regarding a sale that he acquires.” If you say a loan is given for expenditure, with what does he acquire?

The Gemara notes that the end of that baraita records agreement that, in a sale, everyone agrees he acquires with a loan. It then challenges that if a loan is given for expenditure, it is difficult to distinguish between sale and betrothal, and it explains the baraita differently.

For our purposes, the conclusion is that since we rule like Abaye—that one cannot betroth with a loan—the same holds for purchase with a loan: one cannot acquire with a loan either. There is no difference between sale and betrothal (recall that Rashi notes that betrothal by money is learned from the purchase of Ephron’s field). This implies it is unlikely that only in betrothal there is a special rule requiring specified coins. The possibility that such a rule exists for every money-acquisition is even more strained. It is, therefore, more reasonable to conclude, as above, that in a loan the betrother/seller has no money at all in the woman’s/buyer’s hands, and therefore has nothing with which to betroth or sell.

Some commentators, nevertheless, push the text to invent such a rule—that money acquisitions and betrothal require specified coins, otherwise they do not take effect. Their reason is that they cannot conceive how a lender can have a debt owed by the borrower and yet have nothing in the borrower’s possession. If the borrower owes him, then, in their view, the lender must have (unspecified) money in his hands. They therefore interpret “a loan is given for expenditure” to mean that the lender does have money in the borrower’s possession, only it is unspecified. One cannot point to any particular coin in the borrower’s hand that belongs to the lender, but he has unspecified coins there; and the borrower’s ability to spend his money stems from his claim that the coins he spent were other coins, not the lender’s (though it is harder, then, to understand why the borrower may spend all of his money down to the end, as I noted above).

However, the Rambam rules in Hilkhot Mekhirah 7:4:

If one had a debt owed to him by his fellow, and he said to him, “Sell me a barrel of wine in payment of the debt owed me by you,” and the seller so desired—it is as if he gave the money now, and whichever party retracts incurs the [curse of] “He Who exacted” (mi shepara). Therefore, if he sold him land for his debt, neither of them can retract—even though the loan money is not present at the time of the sale.

At first glance, this seems to imply that in his view one can purchase with a debt—contrary to betrothing with a loan, which does not work.

Many of his commentators argued that the Rambam distinguishes between sale and betrothal, explaining that betrothal requires specified coins or money that provides immediate benefit. But, as I already noted, this is very difficult, for it lacks a source. Moreover, if we accept that for betrothal—learned from the field of Ephron, which was a sale—then whence the distinction between sale and betrothal? Especially since, as we saw, the Gemara explicitly says there is no difference between sale and betrothal.

Indeed, the Ra’avad comments there:

“If one had a debt…” I do not know why [he wrote] this, for all the Geonim are agreed: a loan is given for expenditure, and it is not like giving money at all. And thus we say in Kiddushin: “And they agree regarding a sale that he acquires”—and if a loan is given for expenditure, with what did he acquire? Perhaps he was misled by what we say, “We treat a loan as [if paid and] invested in produce,” but that is not said regarding acquisition; it pertains only to the prohibition of interest.

When I read the Rambam, it seemed clear to me that a different explanation is at play. I have now found it in the Tosafot of Ri ha-Zaken on the sugya in Kiddushin, who writes:

His [the Rambam’s] view is that which Rabbi Yohanan said—that by Torah law, money effects acquisition, whether the money is present or whether it is loan money… The view expressed here [in the sugya] is not in accordance with Rabbi Yohanan, and it does not stand; it is possible that it follows Resh Lakish, who says “drawing” (meshikhah) is explicit in the Torah, not money.

His intention is apparently that, in practice, we rule that movable property is acquired only by meshikhah (drawing/physical act), not by money. Paying money merely creates an obligation to keep one’s word (“mi shepara”), but does not effect a full acquisition. Perhaps the Rambam holds that, to create “mi shepara,” a sale in exchange for a loan suffices. But to truly acquire a field—which is not movable and therefore is acquired by money—one cannot do so via a loan. In betrothal, too, we deal with a full legal acquisition, not merely “mi shepara,” and therefore betrothal with a loan has no validity. Below we will demonstrate that this is indeed the Rambam’s position.

What about purchase price (dmei mekach)?

In Shulchan Arukh, Even ha-Ezer 28:7, the author copies the Rambam’s language and adds another ruling:

If he had a loan owed by her—even recorded in a document—and he said to her: “Be betrothed to me with the loan you owe me,” she is not betrothed, even if the money is still in her hand and she did not use it. (Even if he returned the document to her and it is worth a perutah—Tur in the name of the Rambam.) And there are those who are stringent in this (Ran, ch. 2 of Kiddushin; and Maggid Mishneh, ch. 5). The same applies if she owed him wages for work he performed for her—even if the time for repaying the loan and the wages has arrived.

He writes that the same is true for wages she owes him: one cannot betroth with that either. It is reasonable, then, that his view would be the same for purchase price. Wages and purchase price appear to be just like a loan: all are “debts,” only that in these cases the cause of the debt is a sale or wages rather than a loan. And indeed, it is commonly assumed that all of these are debts; the difference is merely the cause that created the debt.

But the Rambam, Hilkhot Mekhirah 5:4, writes otherwise:

Similarly, if Reuven sold movables to Shimon for fifty zuz, and Shimon acquired the movables and became obligated for the payment, and after Shimon became obligated for these fifty zuz he had wine or an animal or a slave or the like among other movables that he wished to sell, and Reuven said to him, “Sell it to me for the fifty zuz you owe me—the purchase price,” and he said “Yes,” Reuven acquires the movables wherever they are, even though he did not draw or lift them, for this is an uncommon matter and they did not require meshikhah here.

But if he had a debt owed by him not due to a sale, and he said to him, “Sell me movables in payment of the debt you owe me,” and both agreed—he does not acquire until he lifts them, or draws what is not lifted, or acquires by one of the methods by which movables are acquired.

Reuven sold movables to Shimon, and Shimon owes him fifty zuz. Now Reuven wants to buy from Shimon an animal or wine with those same fifty zuz that Shimon owes him. The Rambam rules that this can be done. Although, by Torah law, movables are acquired by money, the Sages required also meshikhah; here, since the case is uncommon, the Sages did not require meshikhah.

In the second paragraph, the Rambam writes that if the debt arose from a loan—rather than purchase price—one cannot acquire with that debt. We see that the Rambam indeed rules that purchase with a loan does not work, just as betrothal with a loan does not. This confirms what I claimed above: the Rambam does not distinguish between sale and betrothal; in both, a loan does not work (as Tosafot Ri ha-Zaken indicated), contrary to the view of those who read him as distinguishing.

It should not surprise you that here, too, the Ra’avad wonders at the Rambam’s ruling:

“Similarly, if Reuven sold…” I do not see a foundation for this regarding acquisition—only regarding “mi shepara.” Even though the Master of blessed memory explains it so in Kiddushin on the Mishnah “He exchanged an ox for a cow,” we have heard only regarding the price of the ox that is unknown to the seller of the cow—that, too, is uncommon.

“But if he had a debt…” I say: Not even for “mi shepara.”

His second comment is, of course, not accepted by the Rambam, for we saw that regarding “mi shepara” the Rambam holds that it is indeed created even via a loan; only a full acquisition is not created by a loan. His first comment rests on the assumption that one cannot acquire or betroth with a debt—at most, “mi shepara” arises. But the Rambam explicitly writes that there is a difference between purchase price and a loan, and that with purchase price one can truly acquire (and apparently also betroth). What, then, is the difference? Why should the cause of the obligation change anything regarding the ability to use it for betrothal or acquisition?

His major commentators there have written at length to explain his words (see Maggid Mishneh, Lechem Mishneh, Even ha-Ezer, and many more), but their explanations are difficult. I will therefore suggest a different explanation of his position.

Explaining the Rambam’s View

It seems the Rambam’s intent is that there is a difference between an obligation created by a sale (purchase price; store credit—hakafat hachanut) and an obligation created by a loan. When one buys merchandise and has not yet paid for it, the seller has in the buyer’s hands money (not specific coins) equal to the value of the goods. Therefore, if he wishes to purchase something else from the buyer with that obligation—the acquisition takes effect, for he paid him with those unspecified coins that belong to him. As argued above, by reason, even unspecified money can effect acquisition and betrothal.

Why, then, in an obligation created by a loan can one neither acquire nor betroth? Because that obligation is of a different nature: in a loan, the lender has nothing at all in the borrower’s possession, and therefore has nothing with which to acquire. In other words, when we say “a loan is given for expenditure,” the meaning is that a loan is a gift, and the money becomes entirely the borrower’s; in exchange, a legal obligation is created whereby the borrower must give the lender a counter-gift (which is the repayment). That is the mitzvah noted above: “Repayment of a debt is a mitzvah.”

Ordinarily, however, a mere mitzvah is not a legal matter. If I fail to fulfill a mitzvah, no one can sue me to perform it; at most, a court may coerce me on account of coercion to perform mitzvot. So too here: ostensibly, the lender should not be able to sue the borrower in court to repay the loan. This is an obligation upon the borrower, like charity or refraining from interest, and is not a matter of the lender’s legal rights. Why, then, are the laws of loans part of Choshen Mishpat? It appears that the Torah wished to ensure that the borrower would in fact fulfill this mitzvah, and therefore it created a legal lien upon him (and upon his property) as collateral to ensure repayment. Thus we reenter Choshen Mishpat and litigation in court. Accordingly, a loan appears in Choshen Mishpat, not in Yoreh De’ah. But the legal lien is a result of the mitzvah; therefore, minor orphans, who are exempt from mitzvot, are not obligated to repay, and consequently no legal lien is created upon them. Hence, there is no claim of “my money is in your hand” against them, nor a suit to enforce a lien.

Thus, the difference between an obligation arising from a sale and one arising from a loan is not merely the causal trigger that created the obligation. They are different kinds of obligations. In purchase price, the seller has in the buyer’s hands unspecified coins equal to the goods’ value; therefore he can acquire and betroth with them. In a loan-obligation, the lender has nothing in the borrower’s possession and therefore cannot acquire or betroth. In fact, it is not correct to call purchase price a “debt” at all. We have seen that “debt” is a concept defined in the laws of loans, designed to express the fact that the lender has nothing in the borrower’s possession but that something is nonetheless created in exchange for the money given in the loan. Therefore, purchase price is not a “debt” at all; it is a kind of deposit (unspecified), and with a deposit one can acquire and betroth.

Evidence from the Laws of Release of Debts (Shemittat Kesafim)

When one borrows money from his fellow, the law of release of debts in the Sabbatical year (shemittat kesafim) says that the seventh year cancels the debt. But the Mishnah at the beginning of the tenth chapter of Shevi’it lists exceptions:

“The Sabbatical year releases loans—whether documented or undocumented. Store credit (hakafat hachanut) is not released; but if he ‘rolled it into’ a loan, it is released. Rabbi Yehudah says: ‘The first, the first is released.’ A hired laborer’s wages are not released; but if he made them into a loan, they are released.”

Release of debts does not apply to store credit or to wages. The following Mishnah lists additional cases I will not address here. If, however, one converted the credit into a loan, it becomes a loan and is released in the seventh year. What is the difference between store credit not converted into a loan and store credit that was? Was it not already a “debt” at the outset? What does converting it into a loan do? Here we see a clear distinction between store credit (purchase price) and a loan; the conversion turns store credit into a loan-obligation.

The commentators struggled mightily to explain the difference between a loan and purchase price, and it is hard to find a satisfying explanation. The Rambam, in his Commentary to the Mishnah there, writes:

“‘Store credit’ is when people make arrangements with shopkeepers to take what they need until a sum accumulates, and then they pay him. That sum is not released in the Sabbatical year, for it is not like ordinary debts: the shopkeeper did not sell what he sold in a manner that creates a debt; rather, he sells in small payments until it combines with other payments and he takes what is his.”

The Rambam explains that store credit is not a debt “like ordinary debts.” At first glance, this seems to tie the matter to the cause of the obligation, for a loan is an act of kindness that the lender does for a needy borrower so he will have money for his expenses. By contrast, store credit is not a kindness the seller does for a poor buyer; it is simply a more efficient way for him to collect money in the aggregate once a week or month rather than in small sums for each small purchase (change, customer lines, etc.). Indeed, such arrangements are made also for buyers who are not needy and have money; it is just more efficient.

One might have explained that, in the Rambam’s view, release of debts aims to benefit the poor; hence, loans not given as kindness to the poor would not be released. But this is problematic, for the Sabbatical year releases also loans taken by the wealthy. We find no differences among loans. It is therefore more likely that the difference is not the cause of the obligation but the nature of the obligation. It seems to me that the Rambam is explaining here precisely what we saw in his Hilkhot Mekhirah: in loans, the “debt” is only a mitzvah upon the borrower to repay, but the lender has nothing in his possession. Release of debts says that this mitzvah of the borrower is canceled in the seventh year. Purchase price, however, is not a debt but a (non-specific) deposit, and the Sabbatical year does not cancel deposits. Put differently: the Sabbatical year does not award a person money that is not his; therefore, if I am holding someone’s deposit, of course I must return it to its owner even after the Sabbatical year. As we have explained, purchase price is likewise a deposit (albeit unspecified), and therefore it is not released in the seventh year. By contrast, release of a loan does not grant the borrower money that is not his—for he holds no such money; it merely cancels the mitzvah that obligates him to give a counter-gift to the lender. If I am right, the Rambam here is consistent with his Hilkhot Mekhirah, and perhaps this is even his source there—answering those who wondered at the source of his ruling.

What happens when one “rolls” the purchase price into a loan? It appears this is a case where the buyer asks the seller to postpone payment because he is in distress. Now, it is no longer a matter of efficiency but an act of kindness, and the seller grants him a loan. The seller converts the purchase price into a loan, and from that point on it is a loan that is released in the seventh year. It is released because now the seller no longer has his (unspecified) money in the buyer’s possession; rather, the buyer has upon him a mitzvah to give him a counter-gift corresponding to the loan—and that mitzvah is canceled in the seventh year.

Incidentally, this serves as a paradigm for the other obligations not released (listed in the next Mishnah). In most of them, it seems we are dealing with a kind of deposit; therefore, it is not released. I will not elaborate here.

A Note on Wages

We saw that the following Mishnah there records the rule regarding a hired laborer’s wages, which likewise are not released. The Rambam rules so in Hilkhot Shemitta ve-Yovel 9:11:

“Store credit is not released; if he made it into a loan, it is released. A hired laborer’s wages are not released; if he made them into a loan, they are released.”

He, too, connects wages to store credit, and according to my proposal the reason is the same in both: the obligation there is like an unspecified deposit, not like a loan-obligation; hence, it is not released. Wages are like purchase price, and therefore, by the same token, one should not be able to betroth or acquire with them.

Above, however, we saw that the Shulchan Arukh equates wages with a loan-obligation, and claims that in both one cannot betroth or acquire. He apparently does not accept the distinction I suggested between purchase price and loan in the matter of betrothing with a loan. Indeed, consistently, he also explains the rule in the Mishnah in Shevi’it differently than I proposed. In Kesef Mishneh on the Rambam there, he explains that release does not apply to store credit because of the cause of the obligation (whether one can collect promptly or not), not because of the nature of the obligation itself. In other words, he sees no fundamental difference between a loan-obligation and purchase price; accordingly, in his view, the difference between them pertains only to the laws of release of debts, not to betrothing or acquiring with a loan. As I noted, this is strained; it is more plausible to explain release as I proposed—and then that also serves as the source for the rule of betrothing/acquiring with a loan versus purchase price. It seems the Rambam maintains this distinction consistently across these contexts.

One Under a Vow Forbidding Benefit

There is a sugya that straightforwardly yields the conception of a loan as a gift. The Mishnah in Nedarim 33a states:

“If one is forbidden by vow to benefit from his fellow, the fellow may weigh out his half-shekel for him, and may pay his debts, and may return his lost object. In a place where one may take payment for returning a lost object, the benefit shall fall to the Temple.”

Reuven has forbidden himself by vow to benefit from Shimon. Nevertheless, Shimon may pay Reuven’s debts. If Reuven owes Levi money, Shimon may go pay Reuven’s debt to Levi, and this does not count as Reuven benefiting from Shimon. This is very puzzling, for he saved him the full amount of the loan; why should this not be considered benefit?

The Gemara explains:

“It is merely chasing away a lion [that is attacking his property], and that is permitted.”

The Gemara assumes that if a lion came to devour Reuven’s lamb, Shimon would be permitted to chase it away and save Reuven’s lamb. Apparently, Reuven derived benefit from Shimon, which ought to be forbidden; the Gemara presumes it is permitted because Shimon did not increase Reuven’s assets but merely prevented a loss (and distress).

Thus, the Gemara likens paying a debt to chasing away a lion. If Shimon pays Reuven’s debt to Levi, it is not considered as though Shimon gave money to Reuven, but only that he prevented a loss. We see from here that a loan-obligation of Reuven to Levi does not mean that Levi had (unspecified) money in Reuven’s hands; otherwise, paying the debt would truly increase Reuven’s assets (by transferring Levi’s money to him). Rather, the state of a loan-obligation is that there is upon Reuven a duty or mitzvah to give a gift of his own to Levi, and Shimon has spared him that. Just as release of debts cancels the mitzvah and does not increase the borrower’s assets, so here Shimon canceled the mitzvah whose fulfillment would have cost Reuven his own money. He prevented a loss rather than increased assets. Incidentally, the Ba’er Heitev, Yoreh De’ah 221:5, adds that for the same reason Shimon may also waive a debt that Reuven owes him (and not only to a third party).

So writes the Rambam, Hilkhot Nedarim 6:4:

“If Reuven is forbidden to benefit from Shimon—whether by vow or by oath—Shimon is permitted to give on his behalf the half-shekel that Reuven is obligated to pay, and likewise to pay a debt that is upon him; for nothing reaches Reuven’s hand, but only the demand upon him is removed, and the removal of a claim is not included in the prohibition of benefit…”

Again, we see that a loan is a gift, and afterward all the money is the borrower’s—only he has upon him a mitzvah to give a counter-gift back to the lender.

It should be noted that some early authorities (see the Tur, Yoreh De’ah 221) understood that this pertains only to a ketubah obligation and not to all kinds of obligations. It seems those authorities are unwilling to see a loan as a kind of gift, and therefore, in an ordinary loan, paying the debt would—according to them—certainly be a benefit rather than merely preventing a loss. But the Rambam and those who follow him understood that this applies to every obligation; in their view, a loan is a gift. Note, however, that according to my analysis here this applies only to a loan-obligation, not to purchase price or wages. Shimon may not pay Reuven’s laborer or his shopkeeper on his behalf. As we have seen, those are not “debts” at all but obligations akin to deposits, and paying them would indeed amount to giving money to the one under the vow.

A Note on Bank “Deposits”

Consider the money in your bank account. Is it a loan to the bank, or is it a deposit? On the face of it, it is neither. There are no specific coins of mine in the bank; hence, it is not a deposit. A monetary deposit would be handing an envelope with 1,000 shekels to someone to guard; in such a case the bailee may not touch the money (it is not given for expenditure) and must return the same envelope with the same money he received from me. Thus, bank money is apparently not a deposit. One might then conclude it is a loan. But that seems wrong too, for it is not true that I gave the bank a gift (and it merely owes me a counter-gift). There is money (albeit unspecified) of mine in the bank. The only way to describe this is to see banked money as akin to purchase price or wages—i.e., an unspecified deposit of my money in the bank.

If so, the picture I have sketched here offers a natural solution to the question of how to define the status of money in a bank. Indeed, it is not a loan; and while it is not a “deposit” in the usual sense, we have seen that there is a different kind of deposit—of unspecified money. If such a state exists, that is precisely the fitting description for banked funds. The conclusion is that, regarding the laws of interest and the like, one should view money in the bank as a deposit rather than as a loan.

Accordingly, release of debts does not apply to people’s bank deposits. As we have seen, the Sabbatical year does not release deposits—even unspecified ones. Admittedly, on this point one could also think about banked money in the terms of the Kesef Mishneh and those who follow his view: the “loan” here is not to assist a needy bank but for economic convenience; in that sense, the situation here resembles purchase price more than a loan, and thus would not be released—even without the definitions I offered here. I note only that a loan I took from the bank is, of course, a different matter and not our concern here.

See, for example, a detailed discussion here on whether bank deposits are released in the Sabbatical year or not. According to our approach, it is obvious they are not released—but not for the reasons given there. For example, he writes there:

“One who deposited money with a moneychanger—even if he granted him permission to use his money—this is, in any case, a deposit and not a loan; and a deposit is not released. The definition of a deposit is when the deposit is made for the depositor’s benefit.”

He ties it to the purpose of the deposit (for whose benefit it is made), and in other arguments there he ties it to the terminology used (whether it is called a deposit or a loan). These arguments are strained. On our approach, the answer is simpler and more compelling: it depends on the nature of the deposit itself. A money “deposit” that grants the bailee permission to use the funds can indeed be a deposit—if its nature is like purchase price and not like a loan, i.e., if unspecified money of mine is in the bailee’s possession. That is precisely the case with banks.

Expropriating a Gentile’s Loan

As is known, expropriating a Gentile’s loan is permitted. There is a dispute among early authorities as to whether robbing a Gentile is biblically prohibited. Even according to the view that it is biblically prohibited, expropriating a loan is, in principle, permitted. I was asked a few days ago why this is not forbidden as robbery.

I answered there with two points; the second touches this column’s discussion:

According to the view that robbing a Gentile is forbidden, one must say that expropriating a loan is not robbery. Robbery is like “and he seized the spear”—not when it came into his hand permissibly, or at least not by force (but through expropriating the loan). Of course, there would still be a legal wrong here.

Beyond that, one can prove—at least according to the Rambam—that a loan is a kind of gift, and the obligation to repay it is a mitzvah (that creates a lien). Where there is no mitzvah, there is no lien. Regarding a Gentile, there is no obligation to repay; consequently, the loan remains a gift. On that basis, perhaps there is not even a legal wrong here (only a moral one).

That is, if we see a loan as a gift that creates an obligation upon the borrower to give the lender a counter-gift, then when the lender is a Gentile the Torah does not impose a mitzvah to repay the loan; consequently, no legal obligation (lien) arises, and there is no robbery. The upshot is that, according to this explanation (unlike the first), perhaps there is not even a legal prohibition here (according to R. Shimon Shkop’s “Torah of Jurisprudence,” a system that precedes halakhah and which halakhah acknowledges de facto), for I am not obligated to him at all. It is, however, very likely that there remains a moral prohibition. This is an interesting example of the distinction between halakhah, jurisprudence, and ethics (the last two are often identified).

See also the continuation of that discussion there, which connects to the previous section of this column.

Conclusion: Prelude to the Next Column

Ultimately, the entire discussion begins and ends with the question of whether one accepts a construct of “debt” that is not a deposit of unspecified coins but something more abstract. Most commentators are unwilling to accept such a thing; therefore, in their view there is no difference between types of obligations, and purchase price, wages, and loans are all “debts” of unspecified coins. Hence, they are driven to innovate a rule—without source—that one cannot betroth or acquire with unspecified coins (otherwise, why is it impossible to betroth or acquire with a loan?). The Rambam, however, is willing to accept such a definition, and thus he can construe a loan as a gift that creates a “debt,” and yet the lender has nothing in the borrower’s possession; everything then reads straightforwardly.

In other words, the entire analysis stands or falls on whether such a construct is reasonable and possible. The question is this: if the lender has in the borrower’s hands not even unspecified coins, what exactly does he have there? What exactly does the borrower owe him? And after that, one must clarify what distinguishes this (a loan) from a non-specific monetary claim (purchase price or wages). To understand this, we must enter the discussion of defining the concept of “money” and its meaning; to that I will devote the next column.

45 תגובות

  1. Why would the loan be a gift and the encumbrance is only to ensure that he will repay his debt, since it is clear that the lender did not lend his money as a gift but as a complete debt as a sale?

    Is it possible for a person who wants to lend money to his friend to stipulate that the lender does not lend it as a gift but as a sale that he has money (not specific) with his friend, or did the Torah renew a loan only as a gift (as it seems to me that the loans made every day are certainly on the understanding of the person and not as a gift)?

    1. The question is not what he means, but what mechanism the Torah allows. As in the consecration in order that she may have a covering and a covering, it is clear that he does not intend to consecrate her if she has a shek”a, and yet, according to the law, a null condition and an existing deed are valid, because the Torah does not allow the condition to be implemented except through a mechanism that it defines as the absolute application of the conditions with the possibility of removing it. The same is true here, a loan is not a possible mechanism. So if he wants to lend, the only way is to do it as a gift, which the Torah will create a lien to give a reciprocal gift. Without this, there is no way to make a loan.
      I think that such a condition is possible, since he can buy some object of his from him, and then give it back to him immediately, and then he has his purchase money. It seems to me that he does not really have to buy and return an object, but since he has the power to do so again, he does not actually have to do so.

      1. If such a condition is possible, can it be said that in every loan the loan was made on the basis of this condition, since he does not wish to give his fellow man a gift, but has no choice, since this is the only mechanism that the Torah allows for a loan?

        Is a loan between Gentiles who are not bound by the commandments also made using this mechanism, or is it a complete debt like a sale? And what happens when a Jew lends to a Gentile and vice versa?

        Why is the mere fact that he has the power to buy an object from his fellow man sufficient, when in fact he did not buy it?

        1. The assumption is that this is not what is intended. Why change from what he says? A loan is also repaid.
          In relation to a gentile, it is likely that there is no such definition because there is no mitzvah (this is how I explained the confiscation of a loan).
          This is “in his hand” on several issues.

          1. At least in the case of a loan to a minor who is exempt from repayment, it is stated that he has no intention of giving a gift and losing his money (unless he knows that a minor is exempt from repayment, which in this case would certainly have been given as a gift)?

              1. And if he doesn't know the laws, then do we punish him for that or do we hang him for knowing the laws?

              2. Or is there an agreement in the loan that if he lacks information that he is supposed to know about, he cannot later claim that he did not have the information?

              3. The assumption is that people know the laws. Before they do anything legal, they investigate. This is also the assumption in Migo, that people investigate and therefore would make the best claims even if they are not T.H.'s. That's what Netivot wrote.

  2. By the way, as I think the author Toss and the first in Tractate Ketuvot make it difficult to understand why, according to Rabbi Meir, the act exists as a gift so that I have no other covering and answer.

  3. I didn't understand how your words fit in with what Maimonides wrote (quoted above): "Therefore, if someone sells land to someone in debt, none of them can withdraw it, even though the borrower's money is not present at the time of the sale." He explicitly writes that land can also be purchased in debt, and none of them can withdraw it (not even by the one who defaulted).

    1. Good question. It is possible that when he writes that no one can withdraw, he does not mean that he bought it, but that someone has paid. In this case, it is the same with land as with movable property.

      1. It is absolutely impossible that this is Maimonides' intention. If the law in land is exactly the same as in movable property, he would have written, "And so is the law in land," and so on. He knew how to write that whoever revokes it accepts the one who violated it, and if instead he writes that he cannot revoke it, the meaning is that he cannot revoke it.

          1. This is also not the opinion of Rabbi HaZaken, who wrote: “And when he wrote in the book of Nein, a sabbath of land on loan, it is a permanent property, and movable property for those who accept it, whoever has sinned.” A permanent property is in contrast to a property that is only for those who accept it, whoever has sinned.

            Rabbi HaZaken’s argument is only that according to Rabbi Yochanan, who believes in the במען שמועות קונות, the same applies to loans, and not as the Gemara in Kiddushin stated, which says that it is not permissible to buy on loan. This argument is also new, but he certainly does not believe as you do.

            1. A study of the Rambam teaches that he distinguishes between purchase money and loan. This is written in the Hadiya in the halakha of P. 5:
              But if he had a debt on him that was not due to the sale and he said to him, "Sell me a movable property for the debt that I have with you" and both of them wanted it, he did not buy it until he had paid it, or he had drawn something that had no way of being collected, or he had bought it in one of the ways in which movable property is acquired.
              We note that this is written regarding movable property, but there is no reason to distinguish between this and the field (except for the matter of the drawing that he writes in the Hadiya, which does not belong here because it is an uncommon word).
              Beyond that, the context of P. 7 deals entirely with the one who transgressed and not with the property itself, and therefore it is certainly possible to interpret it as I wrote. Otherwise, he would have had to write this law in P. 5.
              Also, the language of "therefore" indicates that he is talking about the one who transgressed and not with the property.
              There may be a difference between movable property and land with regard to the one who has defaulted, that what is in movable property is sufficient for the one who has defaulted in a field and cannot withdraw it at all (because the field is permanent in its place, and therefore less likely to be withdrawn).
              And beyond all that, most of his commentators write that he distinguishes between purchase money and loan, but they do not understand the explanation for this. And according to your words, there is no distinction.

              1. Of course, there is a distinction between a purchase price and a loan. The Sama'a (Ketzat, 4) explained that a purchase through ordinary debt (not due to a sale) is common, and therefore requires a withdrawal.

              2. Very cramped. It's really no more common than bargain money.
                Especially when you see that the Rambam distinguishes between them in other contexts as well (such as the laying of money), and there the difference is certainly not just the frequency.
                In my opinion, the commentators got into all sorts of cramped situations because they didn't consider the option I described here, which is simply the Rambam's and the Sugiyot's.

              3. The issue of frequency is what the Rambam himself wrote. You simply came up with an explanation that seems logical to you, even though it goes against the Rambam's explicit words and has no proof from the issues in the Gemara.

  4. Maimonides wrote that purchase money is not common, but he did not write that loan money is common. My argument is that both are not common (it is not common to buy with a debt that I have with the seller), but that in loan money there is no property at all and therefore the discussion does not arise at all.
    The evidence for my statement is written in columns, and everyone will judge whether this is an invention or not.

  5. And perhaps this idea explains another thing in Rambam. Rambam believes that the assumption that "a person does not repay within his time" has greater force than ordinary assumptions, and the commentators got involved in explaining what is so special about it. According to the approach you suggested (I was thinking of something similar from this context), we can say that within time the metaphysical "debt" does not exist, and therefore it is not that we assume that a person does not repay within his time, but rather that there is no such thing as "repaying" within time because within time there is no debt at all, and the claim that he repaid is not an argument in a discussion about the debt of the loan that he must pay.

    1. Interesting comment. You are actually claiming that within the time there is no obligation to repay, even though if one repays within the time, the debt is null and void. This is not repayment but rather a cancellation of the debt, so that the obligation on the borrower to give a return gift will not arise at all when the time comes. It is like a house with a railing in which the obligation to build a railing does not arise and the mitzvah has not been fulfilled.
      But from the perspective of the author, this does not seem to give an advantage to the assumption that a person does not repay within the time, since this is an estimate in the opinion of people, and it has no necessary connection to understanding the legal or meta-legal situation on his part.
      In principle, there was even room to say the opposite. If repayment within the time prevents the mitzvah to repay from arising, then the argument that repayment within the time is stronger, since it claims that there is no cause of action at all (it is like not borrowing versus repaying).

      1. Ostensibly from the Daf Yomi Nedarim مز
        Rava T”sh said to his son “Kunam seh

  6. Regarding what you said about deposits in banks being a non-specific deposit and not a loan, you are probably not familiar with how the banking system works these days. It is based on the principle of fractional reserve. This means that the bank can use the funds deposited with it to lend to others and only keep a certain percentage as a deposit for the purpose of attracting customers. This is also the reason why banks sometimes go bankrupt. See this entry on Wikipedia:
    https://ecowiki.org.il/wiki/%D7%91%D7%A0%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%AA_%D7%91%D7%A8%D7%96%D7%A8%D7%91%D7%94_%D7%97%D7%9C%D7%A7%D7%99%D7%AA

    1. Because you wrote this:
      “Well, then it is tempting to conclude that this is a loan. But on the other hand, it seems that it is not a loan either, since it is not true that I gave money as a gift to the bank (and it only has to give me a gift in return). There is money (albeit not specific) of mine that is in the bank. If so, the only way to interpret such a situation is to see the money in the bank as something like a bribe or an employee's salary, that is, deposits of my not specific money that is in the bank.”

      If when I deposit money in the bank it is really a deposit of not specific money in the bank, then the percentage of reserves that the bank must hold in relation to the total amount of money deposited with it is 100% (and not a partial reserve).

      1. Absolutely not. What matters is the registration and not the physical money in the bank. Mainly because money is only a symbolic matter. When my money is registered in the bank, it is a deposit, and the fact that the bank can use it is part of the regulatory rules. It should be remembered that the use of money does not subtract from the amount registered to my credit in the bank, meaning that my money is in the bank. However, the existence of money these days is only a matter of registration. And the evidence is that the regulator is the one who determines whether and how much the bank is allowed to spend. If it were a loan, the bank could spend everything and would not need permission from anyone.

      2. But if the bank goes bankrupt, savers lose their deposits. What good does it do them if the bank records that they are owed X amount of money if they don't actually receive it?

      3. I have now seen a Torah article that claims this:
        Article address:
        https://meshiv.co.il/%D7%9B%D7%A1%D7%A3-%D7%91%D7%91%D7%A0%D7%A7-%D7%94%D7%95%D7%90-%D7%A4%D7%99%D7%A7%D7%93%D7%95%D7%9F-%D7%90%D7%95-%D7%94%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%90%D7%94/

        “Money deposited in a bank is halakhically defined as a loan

        In light of what has been explained, the bank has the right to use the funds deposited with it as it wishes, and in light of the fact that the bank does not hold the depositors' money in its hands, but rather spends it and trades it as it wishes. It seems clear that funds deposited in a bank cannot be called a deposit, there is no doubt that funds deposited in a bank are treated as a loan for all intents and purposes.

        Regarding your last words. From the moment the regulator allowed the bank to use the deposit funds, they are supposed to turn from a deposit into a loan, right?

        1. I know this approach. This is the accepted perception. But in my opinion it is not true, as I explained. The bank does not withdraw the depositors' money, otherwise the full amount I deposited would not be recorded there to my credit. My money deposited there is the amount recorded and not the actual bills.
          The regulator only cares about the bank and the depositors, as mentioned, if it were a loan the bank could withdraw everything without permission. Therefore, there is no evidence from the regulator either way.

        2. In your post you wrote:
          “There is money (although not specific) of mine that is in the bank. If so, the only way to interpret such a situation is to see the money in the bank as something like a bribe or a salary, that is, deposits of my unspecified money that is in the bank.

          On the other hand, I remember you writing somewhere that if I owe someone a bribe, I am not allowed to use my money in a way that its total value falls below the value of the debt to him. In other words, if we say I have 1000 NIS, and I owe someone 100 NIS by virtue of a bribe or salary, then I am not allowed to use more than 900 NIS of my money. According to this, in your opinion, the bank was also not allowed to use the deposit money at all. Even if you say that the regulator authorized it to use it, finally now after the approval there is a “deposit” It can be used, so it becomes a loan. What difference does it make who approved the use of the deposit, whether it's the regulator or someone else?

          1. As far as I remember, I only brought this up as an illustration. I'm not sure that there is a prohibition on spending all the money, but in principle it could be the difference between a loan and a deposit. The fact that money is only an illustration of an abstract value means that its spending is not necessarily prohibited (it is spending the tangible object and not the registered value that the illustration only expresses). And in particular, if the regulator decides to exceed the accepted categories of loan or deposit for the benefit of the public, its decisions are not evidence in any direction. And I have already explained that if you look at the situation according to the regulator, it is neither a loan nor a deposit.

            1. Now I found what you wrote there regarding debt due to an employee's salary:
              “If we were talking about non-concrete coins, I would expect that the debtor (the employee's employer) would not be able to spend his money until the end, but would have to keep the amount he owes. Halachically and legally, there is no such obligation. He can spend everything, because the coins are not substantial. What Reuven really has with him is value and not coins (not even non-concrete coins).”

              But based on this, I don't understand what the litmus test is in your opinion that would distinguish between a loan and a deposit that is not specific (like a debt due to a purchase price)?

              1. The litmus test question is very difficult. But that is already in the Talmud and the Poskim and has nothing to do with me. When does an employee's salary become a loan? This is the imputation in the loan. The intention of the parties is what determines. It is clear that a person does not intend to lend money to a bank, but rather to deposit it there. No one does a bank a favor and does not dream of doing it a favor. So is the language of people and this is how they perceive it. Their money is in the bank and waiting for them there. Only for the sake of efficiency does the regulator allow the bank to withdraw some of the money in order to make a profit, otherwise there would be no banks in the world (or alternatively, they would be given very large maintenance fees).

              2. In your opinion, are savings accounts or similar deposits that are not available for immediate use also considered an unspecified deposit? Or are we talking about a loan?

  7. Shalom Rabbi
    You wrote that according to the Maimonides, who seems to have distinguished between a debt created by a sale and a debt created by a loan, a debt created by a sale is also eligible for Kiddushin.
    Indeed, according to what is explained from Kiddushin, I will make songs for me and I will make them holy for you, Since the worker is entitled to the rent from the beginning to the end, whenever he does some of the work, he is entitled to some of the wages, and the entire wage is found to be borrowed from her, and the temple is not consecrated in the loan. According to Rabbi Be'esheh Li Shirayim, she does not owe him money because of the loan, but because of the action she performs for him, she is obligated to provide him with money, and therefore, according to Maimonides, it should be consecrated.

    1. Two comments without really checking.
      1. There is an assumption here that the sanctifier in action sanctifies with the reward of the action and not with the action itself. After all, he can sanctify her with the action itself, and did not detract from sanctification with pleasure (dance before me).
      2. Perhaps a distinction should be made between sanctification after he has acted for her and sanctification in action itself. If he performed an action with her and now sanctifies her with the reward of the action, she will be sanctified since the reward is his with her, it is like the price of the sale. But whoever gifts in advance that he sanctifies her with the reward of the action that he will do, then the money is defined as a loan and not as the reward of the action, since it was determined in advance that she should not give him the reward. It must be remembered that he sanctifies her with an action that he will do with her in the future. At the time I say the words of the consecration, there is nothing left in the world. The price of the consecration is future (not yet come to pass). Perhaps that is why it is considered a loan.

      1. 1. Apparently it is necessary to be absent in the reward of the action, not in the actual action, and as I have already explained, why do the Gemara and the Rambam hang this in the Temple in the Melva and in the Shna for rent?
        2. According to the Rabbi's difference, this is not related to the ruling of Shna for rent from beginning to end or not for rent, but in the end. The disadvantage is that money does not exist in the world, and the word "dvar" means that this is hung [see Lahm]
        Yesher Khwach

        1. Obviously. I just noted that this itself requires explanation.
          My argument is that since it is a kiddushin in the future action, then the reward for the action is like a loan and not like his money in his hand. And the transplant in the olden days to rent from a factory is perhaps because this concept is correct only if the reward accumulates gradually (olden days to rent from beginning to end), then it is a loan. But if it is only at the end, it is a normal transaction like a sale and not a loan. Alternatively, if it is only at the end, then the kiddushin is in the action and not in the rent, and again it is a kiddushin.
          But all of this requires clarification, and I don't have time for that right now.

  8. Apparently this is different because in the play before me she receives the pleasure here and now at the time of the kiddushin she does not receive the object but only the action and the action itself is not considered pleasure [Indeed, in Rashba 44. It is difficult as such that Delma is not sanctified by the object and compares it to playing before me]
    After thinking, perhaps the reason that kiddushin is not useful is because the Rambam believes that in kiddushin one needs money that one enjoys [proven from several places in the Rambam both in the temple in the mellow and in the mortgage and in the evening and so on] And even though in the law of the tax this is considered money from the tax collector, it is not money that has pleasure in it and it is not money that has pleasure in it and it is not money that has pleasure in it.
    Thank you very much

Leave a Reply

Back to top button