מפרקים את הקושיות בלחיצת כפתור: האם כתבי יד יהרגו את הפלפול העיוני?
שלום רב לכבוד הרב,
ברצוני לשאול על היחס שבין כלי המחקר הפילולוגיים לבין הלימוד המושגי-עיוני (ה"למדנות").
כיום, בזכות פרויקטים כמו אתר "הכי גרסינן", הגישה לשינויי נוסח, כתבי יד וקטעי גניזה של הגמרא הפכה נגישה וקלה יותר מאי פעם! ולמרות זאת לא נראה שהעולם מתרגש כזה.
האם לדעת הרב ישנו ערך ממשי בחיפוש ובבחינה של שינויי נוסח אלו במסגרת לימוד עיוני?
מצד אחד, לעיתים גרסה מדויקת יותר בכתב יד יכולה "לפרק" קושיות עצומות של האחרונים או להאיר את דברי הראשונים באור שונה לחלוטין. מצד שני, ייתכן שהניסיון לפתור קשיים טקסטואליים באמצעים חיצוניים פוגע ב"שריר" הלמדני, המבקש להעמיק בהגדרות המושגיות של הדין ללא קשר לגלגולי הנוסח של הדף.
כיצד הרב רואה את מקומם של חילופי הנוסחאות בבית המדרש העיוני? והאם הרב רואה לנכון להשתמש בהם?
בברכה
החפץ בעילום שמו
לגלות עוד מהאתר הרב מיכאל אברהם
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
ההבדלים בין הלימוד הישיבתי לבין המחקר התלמודי-הפילולוגי נעוצים בעיקר בהנחות היסוד ובמטרות הלימוד, ולא רק בשאלות טכניות. הלומד הישיבתי מחפש את ההסבר המהותי ואת האמת הנצחית הטמונה בטקסט הקאנוני כפי שהתקבל במסורת, ואילו החוקר מחפש את ההסברים המיכניסטיים וההיסטוריים להיווצרותן של ההלכות השונות ומה הייתה כוונת המחבר המקורית. כתבתי על כך במאמרי על הרמנויטיקה של טקסטים קנוניים. תוכל לחפש באתר. אמנם הגישה שמוצגת שם קיצונית מדיי לטעמי היום. ועדיין אני חושב שבירורי הנוסח הם סיוע ללימוד ולא מטרה לעצמה. לא הייתי בונה מגדל גבוה מדיי כשאפשר ליישב קושיא על פי שינוי נוסח. אבל כשהמגדל הגיוני לא יפריע לי אם יש שינוי נוסח שפותר את הבעיה. עדיין ניתן לשאול מה סברו אותם שהחזיקו בנוסח הקיים.
כאשר מתעוררת קושיה עצומה בדברי הרמב"ם או התוספות, ומוצע לה פתרון המבוסס על כתב יד או שיבוש היסטורי, ייתכן בהחלט שהפתרון קולע לאמת במובן התיאורי וההיסטורי. אולם, זהו איננו לימוד תורה. תלמוד תורה עוסק ברובד המהותי של העמדות ההלכתיות, בבירור המושגים המופשטים (ה"אידאות") שמסתתרים מאחורי הפסיקות, ולא בשאלת השתלשלותן. הטקסט הקאנוני מופקע מרשות מחברו ומשקף את מה שההשגחה העליונה שיקעה בתוכו, לפעמים ללא מודעותו של המחבר עצמו, ולכן אנו משתמשים בכלים אנליטיים השאובים מן ההווה כדי לנתח אותו. מסקנה היסטורית על שיבוש בהעתקה היא אמנם עובדה, אך עיסוק בה הוא ענף של המחקר בהיסטוריה כללית, ובדרך כלל חסר ערך תורני.
עם זאת, אינני שולל לחלוטין את השימוש בכתבי יד. כפי שכתב החזון איש באחת מאיגרותיו, אין לדחות מסורת שהתקבלה על ידי רבותינו רק מפני כתב יד כזה או אחר. אך במקרים שבהם ישנה אמירה או קביעה שאינה מובנת לחלוטין, והקושי כה בוטה עד שנואשנו מכל פתרון עיוני ולמדני – רק אז יש מקום לבדוק את כתבי היד ולתקן גרסה כדי להבהיר את הקושי. שינוי גרסה או הישענות על פילולוגיה צריכים להיות מוצא אחרון, המופעל רק כשהבעיה מתעוררת מתוך העיון עצמו ואינה ניתנת ליישוב מושגי סביר. כל עוד ניתן לדלות מן הסתירה או מן הניסוח הקיים עומק מושגי וסברה למדנית – לשם עלינו לכוון את שריר העיון שלנו, שכן זהו עיקר תלמודנו.
לגלות עוד מהאתר הרב מיכאל אברהם
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
תודה רבה הרב.
דברי הרב מעוררים אצלי קושי כפול:
1. מנין הביטחון בהשגחה? על סמך מה אנו קובעים שדווקא הטקסט המשובש או הנוסח המאוחר הוא זה שההשגחה ביקשה להנציח? חשבתי שהרב חזר בו מהתפיסה הזו (למרות שעל פניו היא בהחלט מסתברת).
2. ובעיקר – מעמדה של כוונת המחבר: האם אין בגישה זו ויתור על עיקר התורה? אם התורה היא "דבר ה'" שנמסר דרך כוונתם של חכמים ונביאים, הרי שחשיפת כוונתם המקורית היא היא חשיפת דבר ה'. האם כאשר אנו מנתקים את הטקסט מכוונת המחבר ומעניקים לו משמעות רעיונית חדשה (גם אם היא אנליטית ומבריקה), גם אם זו המשמעות המקובלת אנחנו עדיין עוסקים ב"תורת המחבר" או שמא יצרנו תורה חדשה, המיוחסת למחבר אך זרה לו לחלוטין? האם "תורה" היא מה שניתן להפיק מהטקסט ללא קשר לכוונת הכותב? למה?
כתבתי שחזרתי בי ושם זה קיצוני. ועדיין אנחנו עוסקים בתורה כפי שהגיעה אלינו לא בגלל ההשגחה אלא בגלל שזה מה שהתקבל. כשהקב"ה נתן תורה זה על דעת כן.
לא רואה שום קשר לשאלה האם עליי לחשוף את דעת החכמים עצמם. הטקסט הוא התורה ולא האדם. למה התורה החדשה של הרמב"ם היא לגיטימית בעיניך והתורה החדשה שלי לא? זו הגרסה של התורה כפי שהגיעה אליי ובזה אני עוסק.
השאר תגובה
Please login or Register to submit your answer