משחק שפה ותרגום

שו"תקטגוריה: פילוסופיהמשחק שפה ותרגום
פאפאגיו שאל לפני 2 שבועות

מועדים לשמחה!
1- ויטגנשטיין המוקדם טוען שאין משמעות למושגים (מילים?) שאינם מצביעים על ישים אמפירים. האם לפי"ז בהכרח יש לסבור כאריסטו שאין מושגים אידאים (שהרי האידאה עצמה אינה נצפית)?
2- לפי ויטגנשטיין המאוחר אין קשר כלל בין המושגים לבין המציאות (הן מפני שהקשר בין מסמנים למסומנים בכ"מ שרירותי והן מפני שכל מושג נטען לפי ההקשר התרבותי).
לפי"ז ק' לי, כיצד ניתן לתרגם שפה לשפה אחרת? מאידך ק', איך אדם יכול לתקשר עם רעהו, והרי לפי אחד יש מטען אישי הצובע את המסמן?
בתחילה חשבתי ליישב שנכון שמלוא מובן המסמן אכן תלוי תרבות ואת זה לא ניתן לתרגם, אולם את מושג המינימלי אשר כלול במסמן (כן ניתן להעביר (כגון המושג "אריה" אומנם כולל גם הקשרים כגון גבורה וכו', אולם עצם המין הביולוגי כלול אצל כולם). אך לפי הנחתי לעיל שע"כ שויגנשטיין (הן המוקדם ובוואי המאוחר) סובר שאין אידאות מושגיות, א"כ אין קשר בין פריט ספציפי של אריה אחד לפריט אחר (אלא ניתן סתם להצביע על אריה ספציפי ולקרוא לו בכינוי, אך לא ל"סמן" את מין האריות), וא"כ איך ניתן לתרגם ולהבין את האחר.
3- ובכלל ק' לי, אם אכן סובר כאריסטו, אזי איך האדם עושה הכללות בין פריטים אפילו לעצמו, והרי זה שפה פרטית? ואין אפשרות לענות כאריסטו עצמו שזה רק המשגה של השכל והאדם המשתמש, היות ולפוזטיביסטים אין משמעות לשפה פרטית וממילא להמשגה פרטית (הן לויטגנשטיין המוקדם משום שהמושג האידאי אינו משהו הניתן לתצפית, וכ"ש לויטגנשטיין המאוחר שאין כלל קשר בין המסמנים למסומנים)?
תודה רבה!

השאר תגובה

1 Answers
mikyab צוות ענה לפני 2 שבועות
  1. ברור. גם לפי פוזיטיביסט פחות קיצוני, או אמפיריציסט, כאלה שחושבים שיש משמעות למושגים לא אמפיריים, עדיין הם לא יכירו בקיומם.
  2. את זה כדאי לשאול מומחה לוויטגנשטיין. ככל שאני יודע מה שאמרת אינו תיאור נכון של שיטתו. הפכת אותו לפוסטמודרניסט גמור.
  3. כנ"ל.

השאר תגובה

Back to top button