מילים יווניות (?) בתנ"ך
לכבוד הרב מיכאל אברהם
שמי ש', אתה בוודאי מכיר אותי מבית הכנסת בפ"ת.
תוך כדי שיחה והתכתבות עם ד"ר יוסי גלובינסקי על נושאים לשוניים
צף ועלה הנושא של אפשרות של מציאת מילים שאולות מיוונית בתנ"ך,
כגון השם לפיד שמוצאו, עפ"י הבלשנים, מהשם היווני למפידו ועוד.
אמרתי לדוקטור שאיני מוכן אפילו להתייחס לנושא, עד שאשמע (או אקרא)
על כך חוות דעת של רב.
שנינו הסכמנו שאתה הוא הרב המתאים ביותר להשיב על הנושא.
אשמח מאד אם תואיל להתייחס לעניין (במייל או בטלפון, כרצונך).
בכל הכבוד הראוי
לגלות עוד מהאתר הרב מיכאל אברהם
הירשמו כדי לקבל את הפוסטים האחרונים שנשלחו למייל שלכם.
לעצם העניין, דומני שכבר חז"ל העלו טענות דומות על מילות לעז במקרא. לא מיבעיא בארמית, שמופיע בפירוש יגר סהדותא (שלא לדבר על ספר דניאל שכתוב בחלקו הגדול ארמית), אלא גם בשפות אחרות. לדוגמה, טט בכתפי ופת באפריקי (בבלי סנהדרין ד ע"ב). להסבר קצר מהשל"ה ועוד כמה מקורות ראו כאן: https://daf-yomi.com/DYItemDetails.aspx?itemId=11602 כעת ראיתי גם כאן (קוטשר): http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=8680 כל טוב וחילכם לאורייתא,
לגלות עוד מהאתר הרב מיכאל אברהם
הירשמו כדי לקבל את הפוסטים האחרונים שנשלחו למייל שלכם.
יש מאמר מעניין של קנט קיטשן שמבסס את ההשערה שדניאל כתוב ב"ארמית אימפריאלית", הדיאלקט המתבקש אילו נכתב הספר בסביבות המאה ה-5 לפנה"ס ובניגוד לדוגמה המקובלת שאומרת שמקורו בתקופה החשמונאית.
https://biblicalstudies.org.uk/pdf/tp/notes-daniel/daniel_kitchen.pdf
בלעדי האפשרות לחקור דברים מסוג זה ללא מניעות כיצד היינו יודעים שהדוגמה המקובלת נשענת על בסיס רעוע?
וכדברי שד"ל (דברים כח, כג):
" ולפי האמת דבר זה המיוחס לאביי אין לו על מה שיסמוך, שהרי בפסוק כ׳ כתוב מפני רוע מעלליך אשר עזבתני, ולא אשר עזבת את ה׳. ומכל מקום מכאן יש ללמוד איך היתה החקירה חפשית אצל קדמונינו, שאף על פי שחכמי המשנה אמרו בברייתא (סנהדרין צ״ט.): כי דבר ה׳ בזה זה האומר אין תורה מן השמים, ואפילו כל התורה כלה מן השמים חוץ מפסוק זה שלא אמרו הקב״ה, אלא משה מפי עצמו זה הוא כי דבר ה׳ בזה; אע״פ כן לא נמנעו חכמי התלמוד לומר כי קללות שבמשנה תורה משה מפי עצמו אמרן."
השאר תגובה
Please login or Register to submit your answer