חדש באתר: NotebookLM עם כל תכני הרב מיכאל אברהם. דומה למיכי בוט.

Immodest Scenes in Films and Books (Column 487)

Back to list  |  🌐 עברית  |  ℹ About
Originally published:
This is an English translation (originally created with ChatGPT 5 Thinking). Read the original Hebrew version.

More than once I have been asked (see for example here) about watching films that contain immodest scenes, or reading such books. It is commonly thought that this is not permitted, which leads to not-insignificant constraints on consumers of culture. It is difficult to insist on watching only entirely “clean” films, since there are very few of those. This is true especially of films that have added value—i.e., meaningful insights to be gained from them—but also of films intended purely for enjoyment. In the past I answered briefly that in my opinion there is room to permit this, and in this column I will try to clarify the matter.

The above thread cites a fine and thorough article by Rabbi Avraham Stav that deals with this topic, but he leans a bit too much on the issue of “lo efshar ve-lo ka-mekhaven” (“not possible and not intending”), on which I wish to focus here. By contrast, other important clarifications he offers there—such as what sights are prohibited (are the criteria identical to modesty rules for viewing women in real life), how long a gaze must be to prohibit, whether the prohibition applies only where there is concern one will come to act (and thus viewing with others could be easier), differences between women and men regarding arousal of desire, and more—I will not enter into here.

Two further notes. First, my conclusions will require delving into the analytical details of the sugya in Pesachim. I tried to minimize this as much as possible, yet a fairly detailed discussion remains necessary to ground my renewed conclusion. Second, I will not rely here on contemporary decisors (poskim) or later authorities, except for early authorities (rishonim) who explain the sugyot themselves (and even there only where I, in my smallness, agree with them). In my view, the words of later authorities are not necessary for these sugyot and in many cases do not follow their plain meaning. Rabbi Stav brought the sugyot briefly (mainly Bava Batra 57b) and moved to a discussion of commentaries as the basis for his halakhic conclusion. By contrast, my words here take the path of first-order ruling: deciding from the primary principles as they emerge from the sugyot themselves.

The Tannaitic Dispute over “Unintended Action” (aino mitkaven)

There is a well-known dispute between R. Shimon (RSh) and R. Yehuda (RY) about “one who does not intend,” both in the laws of Shabbat and across halakhah (later authorities discussed whether these are two different rules; this is not the place). Thus, the Mishnah in Beitza 23b states:

R. Yehuda says: No utensils may be dragged, except for a wagon, because it compresses [the ground].

And the Gemara there cites RSh who disagrees:

A child’s wagon is susceptible to impurity of treading [midras]—for he leans upon it. And it may be lifted on Shabbat—because it has the status of a utensil. But it may not be dragged except over utensils. Over utensils—yes; over the ground—no. What is the reason? Because it creates a furrow. Whose view is this? R. Yehuda, who says: An act not intended is prohibited. For if it were R. Shimon—he says: An unintentional act is permitted. (As it was taught:) R. Shimon says: A person may drag a bed, chair, and bench, provided he does not intend to make a furrow.

That is, when one drags a bench to move it from place to place, but in doing so creates a furrow in the ground, this is a case of “unintended.” In such a case RY prohibits while RSh permits. In practice, all the halakhic authorities rule like RSh: an unintentional act is permitted.

There are two reservations to this leniency. If it is certain in advance that a furrow will be created by the dragging, RSh too agrees that it is prohibited; this is the rule of pesik reisha (see, e.g., Shabbat 133a and parallels). And if one derives no benefit from the forbidden outcome (lo niḥa lei), some rishonim nonetheless exempt while others disagree.

An important note for what follows: the leniency of “unintended action” according to RSh is not a leniency of compulsion (ones). When a person stumbles into a prohibition without awareness, that is usually termed mitasek (“occupied/unaware”). “Unintended” concerns a person’s intention, not their awareness. When one drags a bench, one knows (even if not certainly) that a furrow might be created; yet RSh permits if he does not intend it.[1]

It is commonly assumed that RSh is lenient, for in his view when there is no intention there is no prohibition, whereas RY prohibits even then. Further on we will see that there is also a stringent side to RSh’s view (regarding intentional action he may be stricter than RY).

The Sugya in Pesachim: Benefit That Comes to a Person Against His Will

In Pesachim 25b, Abaye and Rava dispute the understanding of the above Tannaitic disagreement. The sugya there is complex; I will summarize its upshot. The discussion is whether one who enjoys forbidden benefit that comes to him against his will thereby transgresses:

It was stated: Benefit that comes to a person against his will. Abaye said: It is permitted; Rava said: It is prohibited.

Abaye permits, for the benefit comes to the person against his will; Rava prohibits. From the phrasing “against his will,” it would seem the discussion concerns compulsion (possible/impossible) rather than intention. Yet the Gemara now specifies the case in dispute, presenting two versions. In the background, note there are two parameters at play: possibility and intention. “Possibility” concerns whether one can avoid the forbidden benefit; “intention” concerns whether one intends to enjoy the prohibition. It is not yet clear whether “against his will” refers to lack of possibility or lack of intention. On the face of it, “against his will” denotes lack of possibility (since, as noted, lack of intention is not a form of compulsion).

The first version states:

Where it is possible and he intends, or impossible and he intends—everyone agrees it is prohibited. Where it is impossible and he does not intend—everyone agrees it is permitted. They disagree where it is possible and he does not intend.

When there is intention (regardless of possibility), all agree it is prohibited. When there is no intention: if it is impossible to avoid the prohibition—all agree it is permitted; if it is possible to avoid—the dispute is there. It appears that “everyone” here is Abaye and Rava (not RY and RSh, who have not yet been mentioned). Thus, according to this version, the dispute is where it is possible yet he does not intend, and “against his will” here means lack of intention, not lack of possibility.

The Gemara immediately connects this to the dispute between RY and RSh about unintentional action:

And according to R. Yehuda, who says an unintentional act is prohibited—everyone agrees it is prohibited. They disagree according to R. Shimon, who says an unintentional act is permitted. Abaye [rules] like R. Shimon; and Rava said: R. Shimon said so only where it is impossible; but where it is possible—no.

That is, they dispute only according to RSh.

Note that in this version, benefit that comes “against his will” means benefit he does not intend, even though he can avoid it. The expression is indeed a bit strained thus. Also note that, for some reason, pesik reisha is not mentioned. Presumably the case could also be one where the prohibition will certainly occur (pesik reisha). Moreover, lack of ability is here a reason to permit, whereas in the context of pesik reisha lack of ability is a reason to prohibit. In short, this sugya seems to ignore the pesik reisha dimension.

The second version states:

There are those who say: “Possible and not intending”—that is the dispute of RY and RSh. “Impossible and not intending”—everyone agrees it is permitted; they disagree where it is impossible and he intends.

The Gemara begins by saying that the Tannaitic dispute exists only where it is possible and he does not intend. It follows that where it is impossible, both Abaye and Rava agree that even RY concedes it is permitted if one does not intend. The dispute between Abaye and Rava is where there is intention yet no possibility to avoid.

Now the Gemara adds that in this version, the disagreement is according to RY:

And according to R. Shimon, who follows intention—everyone agrees it is prohibited. They disagree according to R. Yehuda, who says: whether one intends or does not—if it is possible, it is prohibited. Abaye [rules] like RY; and Rava would tell you: RY said that an unintentional act is like an intentional one only to be stringent, but to be lenient—no.

Namely, on RSh’s assumption that intention alone is determinative, there is also a stringent side (vis-à-vis RY): even if it is impossible, one who intends is liable (and certainly when possible). But for RY, who de-emphasizes intention, what counts is possibility. Therefore Abaye holds that when it is impossible RY permits even with intention; whereas Rava maintains that RY never permits when there is intention. In this version, “against his will” in our sugya means lack of possibility (as the plain words suggest), not lack of intention.

For our purposes, the bottom line for halakhah is this: both agree that according to RSh, whenever there is intention it is prohibited (even when it is impossible).

The root of the dispute between the versions is how to understand “against his will”: in the first, it means without intention; in the second, without possibility to avoid. Halakhically, it seems we should examine RSh (whom we follow against RY), according to Rava (whom we follow against Abaye), in both versions. In the first version, RSh permits an unintentional act only where it is impossible to avoid; in the second, RSh permits an unintentional act in any case.

A look at the sugya’s conclusion shows it assumes the law follows the second version; most authorities ruled so. Thus, in the end, the rule depends only on intention, not on possibility. Even so, we should devote a section to clarifying “impossible,” since the authorities, for some reason, do not ignore it even for the halakhah.

The Basis of the “Not Possible” (lo efshar) Leniency

We saw above that RSh’s leniency of “unintended” is not of the family of compulsion (ones). His position is that when a person does not intend, there is simply no prohibition at all. The Torah’s prohibitions were stated only regarding one who performs the act with intent to transgress them, not for another purpose. But the expression “not possible” does seem to belong to the context of compulsion.

As I noted, in Pesachim—contrary to the meaning of pesik reisha, where lack of ability leads to stringency—here lack of ability leads to leniency. See also my Pesachim shiurim (Shiur 45), especially the discussion of Shabbat 29b, where this is sharpened; and in particular Tosafot s.v. “hachi gar’sinan… machloket.” In short: pesik reisha concerns the connection between the forbidden outcome and the act (will dragging necessarily create a furrow), and such necessity is a reason to be stringent; “not possible” concerns whether the person could have avoided doing this act (could he have dragged in a different way), and lack of ability is a reason to be lenient. This suggests that the “not possible” leniency really is rooted in compulsion.

But the rishonim here clarify that this is not so. If the leniency of “not possible” were from compulsion, we would expect the impossibility to be absolute. Yet all the rishonim on the Pesachim sugya write that it is not absolute. For example, Tosafot s.v. “lo efshar” write:

“‘Not possible’ throughout our sugya appears to Ri to mean: not possible in the usual way except with great effort; for the porters’ unloading of their loads is considered ‘not possible.’”

Tosafot argue that even when avoiding the act involves great effort, that is considered “not possible.” In other words, this is not a compulsion-based leniency.

Other rishonim go further. The Ritva in Pesachim writes:

“It was stated: benefit that comes to a person against his will… R. Yitzḥak wrote that wherever we say in our sugya ‘possible’ or ‘not possible,’ we mean: possible without any effort, or ‘not possible’ except with effort. Proof: ‘A person may drag a bed and chair’ we established as [large] utensils (Shabbat 29b); therefore it is ‘not possible’ except by dragging—and that is certainly ‘possible’ by effort. So explained also the Ra’ah.”

According to him, once avoidance entails any effort (not necessarily “great effort” as per Tosafot), that already counts as “not possible.” Clearly, then, this is not a compulsion leniency.

This is more explicit in Maharam Ḥalawa (Pesachim) who writes:

“‘Possible and intending’—meaning he could go by another route, and he senses the idolatrous fragrance; he could deviate to another route without detour or lengthening the way, yet he does not do so—and moreover, by not doing so he also intends to enjoy that fragrance; or ‘not possible’—by another route of equal length. In all our sugya, ‘not possible’ means: where it is not equal. Nevertheless, he might be intending; or ‘not possible and not intending’; or ‘possible and not intending.’”

He speaks of one going somewhere for a purpose, and along the way there is a shop with idolatrous perfumes (from which it is of course forbidden to derive benefit). The question is whether he must avoid that route; this is exactly “benefit that comes against his will.” He rules there is no prohibition so long as the route with the shop is the shorter one. Only if there is an entirely equal alternative, or a shorter one, is it prohibited to take the route with the shop, for then the benefit is not considered to “come against his will.”

What, then, is the basis of the “not possible” leniency? In Maharam Ḥalawa’s words we can see the answer: if there are two routes exactly equal, and one chooses the one with the idolatrous fragrance, then he presumably intends the prohibition. Otherwise, why choose that route? But if the alternative route is a bit longer, then choosing the route with the idolatrous scent is not to enjoy the prohibition but because it is shorter. If so, he does not intend the prohibition—and it is permitted. That is, “not possible” here complements “unintended”: effectively, “possible and not intending” is actually considered intending. The “possibility” parameter informs the determination of intention; ultimately the exemption is from “unintended.” The Ritva in Avodah Zarah 48b says this explicitly (cited near the end). Of course, if he explicitly intends the idolatrous scent, then even if there is no shorter way he is liable, since he intends (there is no compulsion; he could choose not to go at all).

If this indeed explains the “not possible” leniency—namely, that an easier alternative is evidence that choosing the more difficult, prohibited option indicates intention—then even a small differential should suffice to permit. If the permitted route entails a bit more effort, that already shows there is no necessary intention to the prohibition. There need not be “great effort.” This is precisely the view of the Ritva and Maharam Ḥalawa. Perhaps Tosafot do not disagree; they simply hold that if the effort is very small we would expect the person to pay the price to avoid the prohibition, and if he does not, it is likely he intends the prohibition.

A Halakhic Note

Although the sugya’s conclusion seems to be that the leniency depends only on intention, not on possibility—i.e., even “possible and not intending” is permitted—the authorities nonetheless do not ignore “possibility” for practice. Perhaps they understood, as I explained, that if there is another option and you do not choose it, that proves you intend the prohibition; therefore, in practice, that is considered intention and is prohibited. On their view, “possible and not intending” is an oxymoron: if it is possible, he intends. Yet if so, what does the sugya permit under RSh in the case of “possible and not intending”?

It may be that this speaks only of a theoretical case in which it is clear one does not intend even though an equally convenient alternative exists (for some reason he chose the prohibited path though it is less convenient, but not in order to commit the prohibition). But generally, when there is another option and one nonetheless chooses the option with a prohibition, he does intend—and it is prohibited. Again we see that the leniency is not a law of compulsion, for if there is another option he is not coerced; then there should be no difference between intending and not intending.

On this understanding, RSh’s “unintended” leniency applies only where there is no other route. But if there is another route that is no less convenient, RSh too prohibits, because de facto there is intention to the prohibition (unless it is explicitly proven that despite choosing that route he did not intend the prohibition).

Why Doesn’t “Possibility” Appear in Parallel Sugyot?

For some reason, the question of possible/impossible appears only in Pesachim. In no other context does the Talmud condition the RY–RSh dispute about “unintended action” on possibility. One might say we follow the sugya’s conclusion here, which makes possibility irrelevant. But beyond that being strained, it is true only for RSh. According to RY, possibility is relevant even for practice.

It may be that the root is this: only the sugya in Pesachim deals with prohibitions of benefit (issurei hana’ah). The other sugyot concern prohibitions of action, not benefit. I wish to argue that specifically when dealing with prohibitions of benefit, the RSh–RY dispute may hinge on possibility. Why?

In Pesachim it is explained that the basis of the leniency of “not possible” is that when it is not possible the person is not considered to be doing the act; rather, it comes of itself. In prohibitions of benefit there is no prohibited “act” of the person; benefit always “comes” to a person on its own, and so the discussion is whether this is a case of possible or impossible. But in prohibitions of action, like Shabbat labors, the matter depends only on intention—whether this is the person’s act or not—since an actual act is being done. In benefit there is no concrete act, and thus intention perhaps substitutes for action. Therefore, there is room to discuss possibility there as well.

In other words, for prohibitions of benefit, the moment of transgression is the approach to the place of benefit. Therefore, the whole discussion of possibility occurs at that earlier stage (is there the possibility not to approach the prohibition). In action-prohibitions (like Shabbat), the question of possibility is irrelevant, since it concerns the decision stage (approach) and not the stage of the prohibition itself.

In this connection it is interesting that in Avodah Zarah 12b, the Ramban raises the possibility question, and there too it concerns benefit-prohibitions. The Mishnah states:

Mishnah. A city that has idolatry, and there are decorated shops and undecorated shops—this occurred in Beit-She’an—and the Sages said: the decorated ones are prohibited, while the undecorated are permitted.

This concerns purchasing in shops decorated for idolatry. And the Gemara says:

Gemara. Resh Lakish said: They taught this only about decorations of rose and myrtle, because he benefits from the scent; but if they are decorated with fruit, it is permitted.

Here it concerns enjoying the scent of idolatry. The Ramban comments:

What Resh Lakish said—only when decorated with rose and myrtle, because he benefits from the smell—this is difficult: in such a case is it prohibited? Behold, he does not intend it, and even where it is possible [to avoid] it is permitted, as we rule in Pesachim 25b. One might say that since he tarries there to buy and sell, he does intend, only it is not on his mind [i.e., unwitting]; or alternatively, Resh Lakish holds that ‘unintended action’ is prohibited, and he establishes the Mishnah like the Rabbis who argue with RSh.

Note that it is a benefit-prohibition, and therefore possibility arises. Also note that the Ramban is not troubled by pesik reisha: if he is in the shop he will necessarily smell idolatry, so why permit? We must conclude the Ramban understands that it is permitted even where the smell is pesik reisha. The reason is that in benefit-prohibitions, the approach to the prohibition is the decisive stage, and at that stage there is not yet pesik reisha (since he can block his nose when he gets there; i.e., the walk does not necessarily lead to prohibition, so it is not pesik reisha). However, the question of possibility/impossibility is certainly relevant to that stage; hence he introduces those concepts.

This raises the possibility that our entire topic is discussed only in the context of benefit-prohibitions: only there do we speak of possible/impossible as relevant criteria to prohibit or permit. Accordingly, this is an application of the RSh–RY dispute to benefit-prohibitions, and it is no surprise that the rest of Shas does not address possibility. It also explains why the opening formulation here is “benefit that comes to a person against his will,” without mentioning intention. As noted, “against his will” naturally addresses possibility rather than intention. On our approach this is clear: the subject is only benefit that comes against his will, and the link to RSh and RY is only in the context of approaching the prohibition—the prior stage. Regarding dragging a bench, Abaye and Rava would not dispute RSh, who permits when there is no intention, or RY, who prohibits; they would not introduce the aspect of possibility.

Indeed, the Ran on the Rif here writes:

“It was stated: benefit that comes to a person against his will”—such as the scent of idolatry; and “against his will” means that he did not come there for it, but the scent comes of itself—and in such a case, even if he intends it, it is called “against his will,” for throughout the sugya we discuss ‘possible and intending’ and ‘impossible and intending.’

Some later authorities[2] write explicitly that in benefit-prohibitions, the prohibition is on taking the benefit; when one does not intend, the benefit is considered as if it came to him on its own (and is not prohibited to him).

A Contrasting Approach: The Kovetz Shiurim

In Kovetz Shiurim (Pesachim §116) we find:

“Abaye holds that ‘not possible and intending’ is permitted. ‘Not possible’ means he goes on his way for some need and has no other route, and he smells the scent of idolatry—this is permitted. One must understand: why should there be a reason to permit deriving benefit from idolatry because he has no other route? Let him not go and not benefit.”

First, he assumes there is literally no other route (not merely that the alternative entails effort, small or large). That is difficult: it would mean that with a large bench, the intent is that it is utterly impossible to lift it, not merely difficult—this is not the Gemara’s plain meaning. With effort one could say he means there is no other route as convenient as this one.

In any case, even if there is no other route at all, he rightly notes there remains the possibility not to go. Does the need to go override a Torah prohibition? That is, even if there is no other route at all, this is not compulsion—only “not possible.” Why then is “not possible” a criterion for leniency? This is essentially the opening question: how can we exempt here when there is no compulsion?

He answers:

“It seems the explanation is this: benefit that comes on its own is permitted; the prohibition is only that a person shall not act to benefit. In this RY and RSh dispute: RSh holds everything depends on intention—if he intends to benefit, the act is attributed to him; if not, it is considered as having happened on its own. RY holds it depends on possible / not possible: where he goes on his way and benefits, the benefit comes on its own.”

It emerges from his words that, according to Abaye in the second version, the RY–RSh dispute concerns only benefit-prohibitions, because benefit is not an act. Hence he explains that when there is intention, it is considered an act of taking benefit; for RY, it depends on possible / not possible. Later we will see he explained it differently than I do. Note that the Ran (on Gid ha-Nasheh) wrote that in benefit-prohibitions, “unintended” is permitted even in a case of pesik reisha (cited at the end of the Kovetz Shiurim here).

It seems the Kovetz Shiurim understood that benefit-prohibitions are exceptional in their halakhic definition (we will see this further below). But according to my conclusion above, we can explain differently. The core of his words is that for benefit-prohibitions, when the benefit comes on its own there is no prohibition; when one does not intend, it comes of itself and not by his act (and even where it is pesik reisha it is not by his act but automatically).[3] The status of pesik reisha is determined at the moment of the benefit itself, and therefore it is not relevant to benefit-prohibitions, for there the decisive stage is the approach to the prohibition. At that stage there is no pesik reisha but only intention and possibility (with “possibility” serving to determine intention, as above).

Further on Pesik Reisha in Our Context

Tosafot (s.v. “lo efshar”) in Pesachim note:

“Our case concerns where it is not pesik reisha; for in pesik reisha RSh concedes [it is prohibited]. And it cannot be said that even in pesik reisha it is permitted here according to RSh because here it concerns dragging utensils, where there is only a rabbinic prohibition, since he digs as a non-standard act (cf. Shabbat 29). For our sugya immediately brings cases of biblical prohibitions such as me’ilah, kilayim, and disqualification of the red heifer; therefore all those cases must be not pesik reisha.”

Tosafot assume the sugya always concerns non-pesik reisha, for in pesik reisha all would prohibit. This is puzzling, especially since the cases discussed are apparently pesik reisha.

The Rosh adds:

“‘Benefit that comes to a person against his will…’—‘possible and intending’… ‘impossible and intending’—all agree prohibited; ‘impossible and not intending’—all agree permitted. And this concerns a case that is not pesik reisha, such as that he can block his nostrils so as not to benefit from the smell; for pesik reisha is like intending in all biblical prohibitions.”

He offers an explanation why it is not pesik reisha: because he can block his nose.

At first glance, this is difficult: so long as he does not block his nose, he will certainly smell—it is pesik reisha. The Kovetz Shiurim §116 raises this:

“And Tosafot wrote that the entire sugya concerns cases that are not pesik reisha, such as that he can block his nostrils (as the Rosh wrote). It is difficult: what of it that he can block—if he does not, it is pesik reisha. Likewise regarding vendors of garments, where Tosafot explain it is not pesik reisha, this too is difficult: since he wears them when it rains and benefits from them, why is that not pesik reisha? And many rishonim interpret vendors of garments as pesik reisha; they only dispute the reason for leniency: the Arukh explains it is because it is not beneficial to him (lo niḥa lei), and the Shita Mekubetzet quotes many rishonim who reject the Arukh’s proof yet agree with his explanation that it is pesik reisha. And the Ran (Gid ha-Nasheh) wrote that benefit is different: even pesik reisha is permitted.”

He does not understand why the mere ability to block the nose removes the status of pesik reisha, for if he does not block it, it is pesik reisha.

Some later authorities[4] wrote that if there is another way to do the act, then even if he does it in a pesik reisha manner it is not considered pesik reisha (e.g., if he could lift the bench rather than drag it, then even if dragging will certainly create a furrow, this is not pesik reisha). On their view one could understand the Rosh. But according to my approach this is unnecessary, for the question assumes the prohibition is the smelling itself (i.e., that a benefit-prohibition functions like an action-prohibition). Then it is indeed hard to see how the ability to block one’s nose removes the pesik reisha status. But since here it is a benefit-prohibition—and I explained that the prohibition is on the approach to the benefit, not the smelling itself (which comes of itself)—here all would agree with those later authorities: when there is another possibility, it is not pesik reisha. Above we saw more: even without that there is no reason to prohibit via pesik reisha, because pesik reisha applies only at the moment of the prohibition.

Hence the Kovetz Shiurim also explains the Ran in Ḥullin as viewing benefit-prohibitions as exceptional and therefore permitting even pesik reisha. But on our path, that is not their exceptional nature. Benefit-prohibitions are exceptional because the prohibition is placed on approaching the prohibition, not on the smelling itself; and in such prohibitions, everyone agrees that the existence of an alternative (possibility) is a stringency, not a leniency.

Defining Intention in Our Sugya

On our approach, it appears that the “intention” discussed here concerns only the approach to the place of smelling/benefit, not the act itself. Indeed, Rashi in Pesachim (s.v. “hachi garsinan”) writes:

“This is the correct text: ‘Possible and intending… impossible and intending’—all agree prohibited; ‘possible for him to separate, and he intends to approach in order to benefit,’ such as the scent of idolatry; or even if it is impossible for him to separate, nevertheless he intends—he desires to benefit.”

“He intends to approach in order to benefit”—we see from his words that everything is determined by intention at the stage of approach, not at the stage of the benefit itself. And in the continuation he explains that when it is impossible to separate, “he desires to benefit,” and does not say “he intends to benefit”—again implying that he desires and therefore goes there with intent to benefit, not that the intent is at the moment of the benefit.

Note that Rashi brings a case not mentioned in the sugya to illustrate the point about approach, which is the stage at which possibility is relevant.

Rabbeinu Ḥananel writes:

“‘In any case where it is possible’—that is, there is another route, and he can avoid passing there, and he intends to pass there in order to benefit from the idolatrous scent—everyone agrees it is prohibited.”

Again, all depends on intention during the approach, not at the moment of smelling.

And the Turei Even (s.v. “Abaye ke-RY”) writes:

“And the [Temple] shade as well—if he had another open place and went there because of the shade. But so long as his walking is for some other reason, though he intends on that walk to benefit from the prohibition, Abaye would permit according to RY.”

Again, all depends on his intention along the way at the stage of approaching the prohibition, not at the stage of the benefit itself.

Implication: A Dispute Among Later Authorities About Guarding Speech

The Shulḥan Arukh YD 142:15 rules:

“It is prohibited to listen to musical instruments of idolatry or to gaze at the beauty of idolatry, since one benefits by seeing. (However, in a case of ‘unintended,’ it is permitted.) (This he found as a gloss in the name of R. Yeshaya Aḥaron; see se’if katan 34).”

It appears from the Rema that even if one benefits, if he does not intend it is permitted. He ignores that this is pesik reisha, for his standing there necessarily brings benefit. Evidently he holds that pesik reisha does not apply to benefit-prohibitions (as the Ramban), or that the ability to close one’s eyes removes it from pesik reisha and therefore it is permitted if he does not intend—even if he does not actually close his eyes (as the Rosh).

Indeed, the Shakh (ad loc. s.k. 34) cites the Rosh on our sugya:

“‘However, an unintended act is permitted’—this is an explicit sugya in ‘Kol Sha’ah’ (Pesachim 25b), and the Rif, Rosh, Ran, and Rambam (Chametz u-Matzah 12:12) so ruled. I do not know why [the Meḥaber] wrote this in the name of the glosses of Riaz; perhaps because the sugya could be explained regarding other prohibitions and not idolatry specifically, he therefore cited Riaz. But the straightforward reading implies even idolatry, and so Rashi says explicitly there; and so wrote Rabbeinu Yeruḥam. And it is explained in the sugya and the poskim that even if he could go another way it is permitted when he does not intend. And Tosafot, the Rosh, and the Riva write there that the case is where he could block his ears/eyes/nose such that he would not benefit from the sound/sight/smell; then it is permitted when he does not intend, for it is not pesik reisha; otherwise it is prohibited. But when he intends it is explained there that even if he cannot go another way it is prohibited.”

He cites the Rosh that if he can block his senses it is permitted and not pesik reisha even if he does not actually do so.

The Ḥafetz Ḥayyim (I, klal 6:5) and in Be’er Mayyim Ḥayyim s.k. 14 discusses this at length, and in a gloss he cites the Ḥokhmat Adam (Avodah Zarah, klal 87:16):

“It is prohibited to listen to music, smell the scent, or gaze at the beauty [of idolatry], and all the more so the idol itself. If one must pass there, he should block his ears, close his eyes, and stop his nostrils so as not to benefit—even though he does not intend, since it is pesik reisha…”

In his gloss there, the Ḥafetz Ḥayyim wonders at the Ḥokhmat Adam, for our sugya proves one need not actually close one’s eyes; the Shakh says so as well. We see that it suffices that he could close his eyes to render it “not pesik reisha,” and therefore permitted even if he does not actually do so. Indeed, above we inferred this from the Rema’s own words.

It seems the Ḥokhmat Adam learned that pesik reisha is determined by the situation as it is: if he benefits in any case, it is pesik reisha (as per the Kovetz Shiurim’s difficulty). But the Ḥafetz Ḥayyim held that intention and pesik reisha are determined at the stage of walking toward the prohibition. If he could close his eyes, then the walking is not pesik reisha, and thus it is permitted as “unintended.” This appears to be the plain sense of the sugya and the rishonim.

Note that the Ḥafetz Ḥayyim generalizes this to any prohibition committed through passive viewing, not only benefit-prohibitions (for he deals there with hearing lashon hara, which is not, simply, a benefit-prohibition). Conversely, where a benefit-prohibition is violated by an outright act (e.g., eating a forbidden item), the above would not apply; rather, it would resemble standard action-prohibitions. Indeed, on my view, the leniency is not limited to benefit-prohibitions but to any prohibition transgressed passively, where the person’s “act” is merely approaching the scene.

Parenthetically: in a question on the site it was noted to me that I wrote the Ḥafetz Ḥayyim concludes there is no obligation to close one’s eyes or nose, whereas his conclusion is that there is an obligation. I have now re-checked, and this is not correct: his clear conclusion is that there is no obligation to avoid the situation (regarding arayot and lustful thoughts, see below).

Interim Summary and Practical Conclusions

According to my conclusion here, even if a person will deliberately smell the prohibition, so long as he has the ability to block his nose it is permitted as “unintended” and not pesik reisha. The Kovetz Shiurim assumes that even in benefit-prohibitions the decisive moment is taking benefit on site and not the approach; but I think there are strong proofs to my claim. As we saw, according to the Ramban in Avodah Zarah the conclusion is even more far-reaching: if the person smells, even if he cannot block his nose and it is a case of pesik reisha, it is still permitted—because the approach was not with intent to smell, and pesik reisha is irrelevant to the approach stage.

Two important notes:

  • A novel leniency: there is no obligation to actually block his nose. It suffices that he could block it. The proof is that if there were an obligation to block, then what is the Gemara discussing at all?! He would simply not be transgressing. The Gemara speaks of permitting a transgression in an “unintended” manner—i.e., a case where in fact he does not block his nose. The Rosh and Ramban likewise speak of a case where he senses the smell, yet claim that although it is pesik reisha it is permitted. They clearly understood he actually experiences the smell.
  • A novel stringency: if in fact he intends the prohibition (he goes there in order to smell the forbidden scent), then it is prohibited whether or not it is pesik reisha, and even if it is “not possible”—for after all, he intends. According to RY in the second version there may be a case of “not possible and intending” that is permitted; but the halakhah does not follow him. We rule like RSh.

Accordingly, the same would apply to watching a film that contains immodest scenes. A person who goes to the film does so to watch that film (let us assume, for the sake of discussion, that it has no added moral value but is merely legitimate entertainment). This is a case of “not possible,” for he cannot watch the film without those scenes. Another film is not a substitute; that is certainly not less than “some effort,” i.e., the existence of another film is not evidence that he chose this one in order to see the immodest scenes. Perhaps he wants to watch precisely this film because it interests him.

It follows this is a case of “not possible and not intending”—which is permitted. Moreover, there is no obligation to close his eyes, because his going to the film was not with intent to enjoy the prohibition (per the Ramban); or at least the mere fact that he can close his eyes removes the status of pesik reisha, so there is no prohibition even if he does not in fact close them. But if he goes for the prohibited scenes, it is of course prohibited—even if this counts as “not possible.”

“Who shuts his eyes from seeing evil”

There is a parallel sugya in Bava Batra, which at first glance implies a contrary conclusion. The Ḥafetz Ḥayyim in Be’er Mayyim Ḥayyim raises a difficulty from Bava Batra 57b:

“Do not challenge our sugya from what is said in Bava Batra (57b): ‘What is the meaning of “and who shuts his eyes from seeing evil” (Isa. 33:15)?—this refers to one who does not gaze at women while they are laundering.’ The Gemara asks: How so? If there is another route—he is wicked; and if there is no other route—he is coerced. The Gemara answers: In truth, there is no other route, yet even so he should ‘force himself’ [to avert his eyes]. Rashi explains: ‘He is wicked—even if he shuts his eyes; for he should not have approached that way; we rule: distance yourself from ugliness…’ If so, why do we rule in Pesachim that “possible and not intending,” i.e., he could go another way and not encounter a benefit-prohibition of idolatry, yet he goes this way—since he goes on his way and does not intend to benefit, it is permitted—and not only regarding idolatry: all the more so for all prohibitions in the world (as the Shakh concludes YD 142). There we permit even if he sees and hears, and here in Bava Batra the Gemara calls him wicked—even if he shuts his eyes—since he has another route.”

That discussion concerns looking at women washing clothes, which may lead to forbidden thoughts. The Gemara says that even if he has another route (ikha derakha aḥarita—parallel to “possible” in Pesachim) he must remove himself from that situation. It would seem the same should hold regarding lashon hara, or idolatrous scent, or an immodest scene in a film. Yet this sugya contradicts our conclusions above, according to which if he does not intend and there is no other route, there is no obligation to avoid the situation—precisely the difficulty of the Ḥafetz Ḥayyim.

I will note only that it is reasonable that in our day the standard has changed: today, women in the public square are not different from those launderers; and there is no halakhic directive to avoid walking in the street (even if some are stringent beyond the law). This is likely based on the rule of “not possible and not intending.” One could apply this to films today as a daily matter like walking in the street—hence, as there is no instruction to avoid going outside despite the sights one may encounter, so too there is no obligation to avoid films. The accepted norm in these circumstances is permitted, meaning there is no halakhic obligation to flee. In other words, it is a case of “not possible and not intending.” Still, the difficulty from Bava Batra remains: why does that sugya not view it as such, and instead requires fleeing it?

He adds that this is difficult even for the Ḥokhmat Adam cited above:

“Even according to the Ḥokhmat Adam—who ruled one must block his ears and close his eyes—it remains difficult: for with blocking/closing it is permitted even if he has another route, since he goes on his way and does not intend; yet there, too, he is going along the riverbank (per Rashi), not for this purpose, and even so the Gemara calls him wicked.”

“Do not say this depends on the RY–RSh dispute (as in Pesachim): according to RY, ‘possible and not intending’ is prohibited, hence the Gemara calls him wicked.’ This cannot be. First, many rishonim write that RY himself concedes ‘unintended’ is biblically permitted (see Yoma 34b, Tosafot). Second, if so—since we hold like RSh that ‘unintended’ is permitted—it would be permitted even if he had another route, even if he actually sees, as we clarified above. Yet the Shulḥan Arukh, EH 21, rules it is forbidden to gaze at women when they are laundering. Do not say the reason is the conclusion in Bava Batra—namely, “he should force himself”—for then in Pesachim we should also say one must force himself not to gaze at the beauty of idolatry, lest he come to benefit; indeed, we showed in many places that we do not fear that.”

Incidentally, he notes that the Shulḥan Arukh EH 21:1 rules:

“A person must distance himself from women exceedingly. It is forbidden to signal with hands or feet or gesture with one’s eyes to any of the forbidden relations. It is forbidden to jest with her, act frivolously in front of her, or gaze upon her beauty. Even smelling her perfume is forbidden. It is forbidden to gaze at women when they are laundering. It is forbidden to gaze at the colored garments of a woman he recognizes—even if they are not on her—for he may come to have thoughts about her. If one encounters a woman in the marketplace, it is forbidden to walk behind her; rather, he should run and move her to the side or behind him. One should not pass the doorway of a prostitute—even at a distance of four cubits. Whoever gazes even at a small finger of a woman intending to enjoy is as if he gazed at her private parts. It is forbidden to hear an ervah-voice or to see her hair. One who intends to do any of these is given rabbinic lashes. These prohibitions also apply to those prohibited by negative prohibitions.”

Two comments: (a) The Shulḥan Arukh does not state there is no other route and does not discuss possibility; he simply says not to gaze at the women laundering—perhaps speaking of one who goes specifically to gaze at them, stating that this is prohibited. (b) These “laws” do not read like strict law but like worthy stringencies. It is known that “assur” in the Shulḥan Arukh does not always denote a strict legal prohibition. In any case, it seems that in practice we are not careful about many of these, and by our norms it is permitted (at least by “not possible,” or “there is no other route”). Thus, this ruling may be a counter-indicator as strict law.

One might have buttressed this with the Rashbam’s expression “wicked,” along with “distance yourself from ugliness.” But that is less clear, since “distance from ugliness” there applies to one who actually does shut his eyes—in which case it is only “because of ugliness.” But one who does not shut his eyes might be under an actual prohibition. The term “wicked” could be read either way (i.e., either as a halakhic sinner or as one acting improperly). See such interpretations in Rabbi Stav’s article, n. 18.

In the end, the Ḥafetz Ḥayyim resolves as follows:

“I considered this difficulty at length. It seems that concerning arayot we must be stricter, for a person’s soul lusts for them. Even if at present he thinks he does not desire this benefit, the evil inclination might overpower him against his will and he will come to have thoughts; similarly we find in several areas they were stricter regarding sight than any other prohibitions, even in ‘not possible and not intending’—as in Berakhot 61a: ‘Behind a lion but not behind a woman’; and ‘if one meets a woman on the way, he should run behind her and move her to the side’—from which later authorities in EH infer that even when there is no other route, and he does not desire the sight, they still prohibited; all because of what we wrote. And what the Rashbam wrote that we rule ‘distance from ugliness’—this is in such matters, where the evil inclination’s enticement and the gossip of people are very common.”

He concludes that this is a special rule for arayot: since a person desires them, there is no leniency of “not possible and not intending.” If so, my conclusion regarding film-watching would fall, since there we are dealing with lustful thoughts, not merely benefit-prohibitions. It would follow that in this prohibition there is no leniency of “not possible and not intending.” However, as Rabbi Stav notes in his article, the rishonim dispute whether that Bava Batra passage concerns only one who does not shut his eyes (as the Gemara’s plain sense) or even one who does (per the Rashbam). If so, even according to the Ḥafetz Ḥayyim, there is no prohibition to attend such a film if one closes his eyes during the immodest scenes.

In my opinion, though, the Ḥafetz Ḥayyim’s conclusion is difficult for several reasons:

  1. No one raised this difficulty in the two sugyot. One would expect the Gemara itself to ask and resolve as he does, and of course the rishonim and aḥaronim on Bava Batra (those I saw) did not find it necessary to ask.
  2. The Gemara there brings a verse from the Prophets, rather than saying he violates “Do not stray” (lo taturu)—i.e., a standard Torah prohibition of lustful thoughts. Apparently, if the leniency of “not possible and not intending” does not apply, this would be a regular Torah prohibition.

Therefore, even if one reads the Gemara there as a strict legal prohibition, it is not the standard biblical prohibition of illicit thoughts but a rabbinic fence.

  1. The Ḥafetz Ḥayyim does not speak of the fear that thoughts might arise, since plainly in practice such thoughts do arise; otherwise, what is the discussion about (as with idolatrous scent and lashon hara)?! The concern he raises is the arising of intention (not the arising of the prohibition itself). That is, he claims there is a concern the person who enjoys may also come to intend to enjoy the prohibition (and one can further ask whether he will intend to enjoy and in practice the enjoyment is of the prohibition; or that he will intend to enjoy the prohibition as such—a more remote concern). But if indeed the fear is only that intent to the thoughts will arise (and not the thoughts themselves), I do not see why this differs between arayot and other pleasures. I understand that the chance of arising enjoyment from the prohibition is higher with arayot than with other prohibitions. But if in practice he has enjoyment, and the fear is only that he may also come to intend to enjoy the prohibition, I do not see the difference between arayot and other pleasures.

One could say here too that this is a rabbinic fence because of the gravity of arayot; but that does not seem to be the Ḥafetz Ḥayyim’s point. His words suggest a distinction in the fear itself.

  1. In the Talmud we also find that idolatry “draws” a person, and not for nothing are idolatrous thoughts likened to sexual immorality (already in the Torah: “Do not stray after your heart and after your eyes”). If so, I would expect the Talmud to dictate stringency also for idolatrous scent, as it does regarding arayot. Note that these are Talmudic sugyot; there the comparison should hold. In our day, perhaps one could say idolatry is not comparable to arayot; but the Talmud does compare them.[5]

Consider Avodah Zarah 48b:

“[If] it shaded the public—one who passed under it is pure. A dilemma was raised: ‘[He] passed’ or ‘[he] passes’? R. Yitzḥak b. Elazar in the name of Ḥizkiyah said: ‘[He] passes’; R. Yoḥanan said: ‘If [he] passed.’ They do not disagree: this [stringency] is where there is another route; that [leniency] is where there is no other route.”

That is, it is permitted to pass under an asherah tree shading the public when there is no other route.

The Ramban there challenges this from Pesachim:

“This is difficult: where there is another route, that is ‘possible and not intending,’ and we rule it is permitted. One may say: since he will certainly benefit from the shade, we worry lest, as he goes to and fro, he will intend the benefit of the shade without realizing it; therefore we do not permit him to pass there ab initio when it is possible [to avoid].”

That is, there is no prohibition in the enjoyment of the shade itself, but we fear he will come to intend enjoying it unawares; therefore we do not permit him to pass there lechatchila if there is another route. But if there is no other route, it is permitted. We see that even for idolatry there is a concern of being drawn to intend to enjoy, as with arayot; and nonetheless they did not prohibit passing where there is no other route (even though he will in fact enjoy and even intend).

Interestingly, the Ritva (s.v. “ha”) resolves differently:

“There the case is that he passes outside and the scent comes and enters his nose; but here he passes directly under it. Wherever there is another route, it appears he is willful and intends the enjoyment; but where there is no other route, it does not appear so—on the contrary, we say it is ‘not possible and not intending,’ which all agree is permitted.”

This is precisely the reasoning we saw earlier: if he passes there despite there being another route, it proves intention.

All this suggests it is more reasonable to read the Bava Batra sugya not as strict legal instruction but as recommending worthy conduct and ethics. Its language indicates advice and morality more than legal ruling, as we saw also in the Shulḥan Arukh and Rashbam. One may indeed conclude from there that it is preferable to avoid films with immodest scenes—even if there is no halakhic obligation to do so. From here on, it is a matter for each person to consider: to what extent to be stringent on oneself, how necessary it is for him (“not possible,” or “no other route”), and the like. Moreover, insofar as this is not a legal ruling but a recommendation, prevailing social norms carry greater weight. What is “worthy/unworthy” should be weighed according to the circumstances and conventions of time and place. See in this vein also my earlier point based on simply walking in the street nowadays. If we add the assumption that there is cultural value in watching such films, of course it is even easier to permit watching them.

In sum, there is a reasonable halakhic basis to permit watching such films—certainly if one closes his eyes during the relevant scenes (see R. Stav that one need not fear missing parts on this account)—and in my opinion even if one does not close his eyes.

[1] There is a question whether “intention” here means will rather than awareness. If so, it is unclear why there is a qualification in cases of pesik reisha. I discussed this in my article on pesik reisha in rabbinic prohibitions (in the volume Oriyta on Hilkhot Shabbat; unfortunately not on the site), and I will not enter into it here.

[2] See, for example, Berakh Shmuel Ketubot §§7, 9; Sha’arei Yosher III:25; and Kovetz Shiurim II §23.

[3] See similar points in Penei Yehoshua at the beginning of the Pesachim sugya.

[4] Shiltei Gibborim to Perek ha-Oreg (Shabbat 38a in Rif pagination s.k. 3) and Merkavat ha-Mishneh to Rambam, Hil. Shabbat ch. 1 (cited by the Or Sameaḥ, Hil. Lulav 8:5). See my Pesachim shiurim, Shiur 42.

[5] True, the Gemara in Yoma records that the Men of the Great Assembly annulled the evil inclination for arayot; but this does not refer to the arayot of a married woman or forbidden thoughts, rather to desire for relatives. Yet there it also says they annulled the inclination for idolatry—this requires further study.

Discussion

Wonderful. Truly terrifying as an idea. (2022-07-05)

Wonderful.
Truly terrifying as an idea.

Does the rabbi also have some direction toward reexamining the law of the seven clean days and permitting there too?

One may be lenient for one who sees it in a movie (to "Wonderful") (2022-07-05)

To “Wonderful, terrified by the idea” — abundant joy without grief,

Indeed, one may be lenient for a woman who sees a mustard-seed-sized drop of blood in a movie, so that she need not count seven clean days 🙂

Regards, Ze’eira from among the companions, who lives in a movie

Tzul Nazuf (2022-07-05)

Maybe the “wonderful one terrified by the idea” is right?
Why is it דווקא with the seven clean days that the rabbi joins the rabbis who are stringent?

Y.D. (2022-07-05)

What about assisting the hands of transgressors (assuming a transgression was committed there)?
And how far are we going to take this in the direction of art — would the rabbi also validate rape or murder in order to achieve the authentic experience?

Hayuta (2022-07-05)

Alongside the halakhic article, what is of course called for is an article dealing with the value of general culture, literature, and cinema, and explaining the need for the above halakhic effort. It seems to me that I already once quoted here — or even linked — to Rav Lichtenstein’s important essay “Torah with a Heritage,” in which he speaks about general knowledge and philosophy, but also about culture and literature and the value of the humane sensitivity that grows from them, self-criticism, concern for human dignity, and so on. Here, for example, is a quote from it: “Very little of medieval creativity speaks to the heart of a contemporary Jew, and modern creativity (between the two periods, the literary landscape is mostly barren) is in the main secular. How much Agnon or Zelda can one read already? Above all, insofar as it grows out of Judaism, secular Hebrew literature comes into direct contact with it; and it is much harder for a ben Torah, intellectually and psychologically, to distinguish in it between shell and core than it is with Sophocles or Goethe. Well then, I dwell among my people. I feel the need: I am anxious about public errors committed because of excessive narrowing, and I grieve that lofty Torah values — refinement of spirit, self-criticism, concern for human dignity, humane sensitivity — have become, among many, the inheritance of the secular Left.” In another essay of his that I can’t find at the moment, he speaks about specific literary works and the human and even Torah value they contain. I’m not sure he would have signed off on this article, and I’m not clear on his position regarding cinema and television, although I myself once saw him together with his wife at a particularly high-quality film, and, if I remember correctly, a fairly modest one, shown at the Jerusalem Theater.

There is another way (2022-07-05)

With God’s help, 6 Tammuz 5782

It is possible that there is value in a literary work or a film in order to sharpen some dilemma. But the content can be conveyed briefly and concisely. That way one also avoids the loss of time involved in watching a film for an hour or more, with all the stimulating scenes woven into it in order to attract viewers.

Regards, Gilad Ahiya Gavriyahu-Grushinsky

Tirgitz (2022-07-05)

I haven’t yet studied the column and I’m asking from the side. If there is a restaurant where a person sits and they feed him with a spoon various dishes, and it is known that in one out of 10 dishes they will feed him forbidden foods (forbidden fats and illicit relations), is there any side to permit it?

Michi (2022-07-05)

No. That is a prohibition effected through an action, and therefore one who is unawares is liable, so if he is unintentional in a case of inevitable outcome, it is obvious that he is liable.

Michi (2022-07-05)

Of course. What is the problem with seeing rape or murder? I’m speaking about halakhah. Educational considerations are a different discussion, and even there I wouldn’t rule it out categorically.

Michi (2022-07-05)

I’m going to start blocking your trolling. Please stop with this.

Tirgitz (2022-07-05)

Do you mean the act of swallowing or the act of the one feeding him? Suppose a machine that instead of showing a movie smeared the customer from time to time with oil of idolatry.

And concern for appearance (2022-07-05)

What’s more, when people see someone who appears to be a yeshiva-type religious person watching a movie with immodest scenes, they may suspect him or learn from him to permit watching such scenes too, for not everyone knows that he closes his eyes. Nor is it desirable for a person to bring himself into a trial.

Regards, Glah"g

Hayuta (2022-07-05)

Perhaps the comparison is to a person who needs a certain vitamin that exists only in food served only in that restaurant.

sz havlin (2022-07-05)

I neither can nor intend to comment, I only wish to ask why the Rabbi Dr. Michael Abraham, may his light shine, does not respond to personal email

Holding by his Maker’s attribute (2022-07-05)

It may be that R. Michael Dr. Abraham prefers not to answer a private inquiry, which is in the category of “give us life, give us sustenance.” By contrast, on the site this is an inquiry on a matter of public interest, which takes precedence in answering!

Regards, Nachshon Gershon Hane’emi

Or perhaps your honor’s full inquiry, surely packed and laden with deep words of Torah and wisdom, requires much thought and obligates the respondent to careful, fine-grained examination, and therefore the answer is delayed.

Regards, Ng"h

Tirgitz (2022-07-05)

Sorry for commenting before studying, but I saw in the column that you explained that in other sugyot they do not discuss “possible” because there they are dealing with prohibitions of action. From the words of the Shakh that you cited, it seems at first glance that he understands a different distinction (perhaps overlapping): that only with sound, sight, and smell (which are not subject to misuse of sacred property) was the matter of possible and impossible said. According to this, eating and anointing are forbidden in every case (even if there is a special vitamin etc., unless there is danger to life). (I wrote that this אולי overlaps because in column 414 you said in a comment that sitting in the sun is active self-affliction and not passive inaction. So presumably anointing too is active.)

Tirgitz (2022-07-05)

That is indeed a better comparison (but presumably even to that the permission does not apply)

Michi (2022-07-05)

The act of swallowing. See the sugya of one who forces food into his mouth with a spindle in Ketubot.
In the simple sense, anointing is like drinking, at least in this respect, that there is your action here as with drinking (halakhically there is a contradiction in this rule, and R. Y. Z. Soloveitchik elaborated on it in the pamphlet Chiddushei Maran RY"Z HaLevi on Yoma).

Michi (2022-07-05)

Hello sir. I make sure to respond to every email. I did not see your message in my inbox.

Michi (2022-07-05)

I don’t remember at the moment, but logically it seems so to me.

David (2022-07-05)

The prohibition on seeing immodest sights is not a prohibition of deriving benefit from something prohibited, but rather the prohibition against fantasizing by day and thereby experiencing a nocturnal emission at night. Therefore the discussion in that sugya of “benefit that comes to him” is irrelevant here, and it ought to be forbidden even according to your view. Still, going to a movie and closing one’s eyes during that part may perhaps be permitted.

Y.D. (2022-07-05)

You did not answer the problem of assisting the hands of transgressors. The second question is connected to the first, namely how far we will go for the sake of art. Would we also accept the rape of actresses, as was told about Marlon Brando raping an actress at the director’s instruction without her prior knowledge in order to obtain an authentic reaction from her?

Michi (2022-07-05)

I didn’t understand. Are you talking about increasing their revenues? That is a technical and side question. You can watch it on Netflix and not in the cinema (where admittedly there is indirectly an increase in income, but there it is already very indirect). There is more to elaborate on here, but briefly I’ll say that it is like buying in a store that desecrates Shabbat or traveling on buses of a company that operates on Shabbat.
The fact that someone commits the transgression of rape is unrelated to our discussion. I’m not talking about that but about prohibitions of modesty.

Michi (2022-07-05)

So why does the Chafetz Chaim connect this to lashon hara and to seeing washerwomen?
Beyond that, my argument is not specifically related to prohibitions of benefit but to a prohibition that comes upon a person not through his own action. I wrote that this does not have to be a prohibition of benefit, even though that is the typical example.

David (2022-07-05)

Indeed, my comment applies to the Chafetz Chaim as well.
It seems that the prohibition that a person not fantasize by day is a prohibition regarding the result; that is, its definition is not a forbidden act but an obligation to ensure that the result not happen (it exists even with seeing one’s wife, as the Radbaz and others wrote).
Therefore it seems that here too one should discuss it according to the result, and the leniency of the sugya of “benefit that comes to him” is not relevant.

Michi (2022-07-06)

The prohibition is to derive enjoyment from an immodest sight. Its reason may perhaps be the concern for a nocturnal emission. But that is not necessarily the reason, since there is also “and keep yourself from every evil thing” and also “do not stray after.” And the distinction between an unmarried woman and a forbidden relative or a married woman depends on this (for emission is expected from any woman).
Beyond that, I already explained that the principle applies to any prohibition that comes to him, not specifically to prohibitions of benefit.

Tirgitz (2022-07-06)

A1. All the cases under discussion are of incidental benefit, where the person does what he normally does and in addition a prohibition happens to come his way — like going to a store to buy, or passing in the street for his own needs and smelling an odor — and you compare this to a movie where he goes to see scenes 1, 2, 3, 5, 6, 7 and scene 4 happens to be problematic. That comparison is not self-evident, because scene 4 is not something incidental but part of the movie, and it is to the movie that he goes in order to enjoy (even if this is a saintly person who, when he sees the problematic scene, into which the director invested money and effort in order to cause enjoyment to viewers, does not intend to enjoy it). It is hard to define, and I can understand that you reject the distinction, but there is room to discuss it. And therefore even your strong comparison to walking in the street can be questioned. I understand that you reject this hazy point; if there is something here to explain, perhaps you could explain it.
A2. On the face of it, perhaps one need not enjoy the prohibition but the thing itself; if he intends to enjoy the smell, then if the smell is of idolatry it is forbidden. Similarly here, he certainly intends to enjoy watching the segment for the sake of the movie, and although he does not at all intend to enjoy the prohibition, he does intend to enjoy the forbidden thing. That is, if he intends to smell wine used for libations and enjoy the smell of the wine, even though of course he does not intend to enjoy the “libation-ness” of the wine involved. I understand that you reject this point. Why?
B. What about a mixed beach, mixed dancing, and a woman’s singing voice? It seems that the leniency here would permit everything on the principled level.

A.Y.A. (2022-07-06)

A. Thank you for the article; it’s a shame it isn’t organized — it killed me.

B. There are those who say that this whole law of “when there is no other way” was said about important matters but not about trips and movies. From the gemara here that doesn’t seem so, but does the rabbi see room for the above claims?

C. I recommend to anyone who has children in yeshiva to explain to them what is permitted and what is forbidden, because otherwise it creates dissonance between the yeshiva that demands

not to see a woman’s fingernail and the home where they watch movies

Not to see a woman’s fingernail? (to A.Y.A.) (2022-07-06)

With God’s help, 7 Tammuz 5782

To A.Y.A., greetings,

The Mishnah Berurah in sec. 75 explains that regarding parts that are usually uncovered, only looking with intent to enjoy is forbidden (if not from the standpoint of moral discipline). By contrast, regarding parts that are usually covered, even mere looking is forbidden.

Regards, Gershon Nachshon Hane’emi

And in this way comes the Chafetz Chaim’s discussion (2022-07-06)

And it seems that it is about this case — looking without intent at places that are usually covered — that the Chafetz Chaim’s discussion comes, from the perspective of “benefit that comes to a person against his will.”

Regards, Ng"h

A.Y.A. (2022-07-06)

At first glance it needs to be emphasized that even according to the rabbi’s view that it is permitted to see an immodest scene, that is only where there is a movie and the actress happens to be dressed immodestly, so there is no other way; but if within the movie there is an immodest scene, then it is certainly forbidden to watch, because then it is not that there is a movie I want to see and there also happens to be an immodestly dressed actress there, but rather it is just an immodest scene detached from the movie, and therefore there is another way — not to watch. A good example is superhero movies and the rest of that kind of mindless nonsense. There are people who really love such movies; the problem is that the heroine is always dressed immodestly, so according to the rabbi it would be permitted, whereas with just some scene that is not the body of the movie, it is forbidden.

A. Y. A. (2022-07-06)

The emphasis in my words was that there is dissonance, and in yeshiva they sometimes frighten the boys and put them under pressure.

Therefore the home has to provide balance, and the matter is as plain as if given at Sinai.

The cure for “dissonance” is established halakhah defining the core law and the enhancements (to A.Y.A.) (2022-07-06)

With God’s help, 7 Tammuz 5782

To A.Y.A. — greetings,

A situation of two educational forces — the home and the yeshiva — pulling in opposite directions, with each trying to “balance” the youth in a different direction, creates embarrassment and confusion for the student.

It is worthwhile to clarify the issues from halakhic and philosophical sources, which will place the “home” and the “yeshiva” on some continuum whose two poles are both legitimate. For example, that at “home” they practice according to the core law, while in the “yeshiva” they are stringent beyond the letter of the law; or that at “home” they follow the view of a certain decisor and in the yeshiva the view of another, both of whom are recognized and accepted great Torah authorities.

Thus the student understands that there is room both for following the core law and for enhancement. For example, at home they rely on the eruv as is the custom of most of Israel, while in yeshiva they are stringent not to rely on the eruv in a place through which the many pass. And the opposite can also happen: at home they are stringent in a matter in which their community has been accustomed to be stringent, while in yeshiva they are lenient according to the ancestral custom of the rosh yeshiva.

After all, Jews from many communities and many circles have gathered here, and it is worthwhile that we know and appreciate the different approaches, the lenient and the stringent — for “both these and those are the words of the living God,” given by one shepherd. Knowing the differences and accepting them prevents feelings of rejection and fear, whose root is a lack of understanding of the diversity of Judaism.

In matters of the laws of modesty, it is worthwhile to look at Rabbi Elikim Ellinson’s book, Hatznea Lekhet, or Rabbi Shmuel Katz’s book, Kedoshim Tihyu — both of which try to present the range of views among the great rabbis of our generation. From them one can understand the laws agreed upon by all, as well as the differences of opinions and customs, with their reasons and sources.

When there is order and clarity in the student’s worldview, and recognition of the range of approaches — there is no “dissonance,” no confusion or embarrassment, and no fear or rejection. He understands the path of the “home” and also the path of the “yeshiva,” and appreciates both his parents and his teachers.

Regards, Hananakh Haanakh Feinschmaker-Palti

Be careful also about the content and atmosphere (2022-07-06)

It should be noted that questions of modesty are not the only problem in movies; no less critical are the contents and the atmosphere. Movies that broaden horizons in nature, geography, and history, or deal with important moral dilemmas, are not like movies full of emptiness and mockery, hedonistic indulgence, or cruel violence. It is important that parents choose, even among secular films, between the good and the trash. For such distinctions it is worth consulting R. Michael Dr. Abraham or Hayuta, who understand this field.

Regards, Hf"sh

Y.D. (2022-07-06)

I am speaking not specifically on the halakhic plane but on the moral plane of decency and human dignity. In immodest films there is a cheapening of modesty and of the female and male body. Just as the rabbi recoils from eating animal meat because of animal suffering, so too in watching an immodest film there is revulsion because of the cheapening of modesty that is in the film. So after the fact, when the film already exists, sometimes there is something artistic that justifies watching it, especially when there is no intention to enjoy the immodest scenes. Sometimes the lack of modesty is minor and reflects a society with less modest dress codes. Still, just as it is forbidden to have relations in the light without a covering because of the cheapening of the body, so too in watching relations on a screen there is a cheapening of the body. And I am not speaking at all about the directors themselves, who objectify the actresses and actors in the film.

Henri Bergson (2022-07-06)

To Tirgitz—
A1. I think you are generalizing by mistake. There are movies where the immodest parts are part of the plot, and there are movies where we see Sherlock Holmes investigating a crime and the actress happens to be wearing a tank top. It is hard to say that someone who comes to the movie came to see that. In the case where the immodest scenes are a central part of the plot, that indeed requires discussion even according to R. M.D.
A2. Basically this is the same point. If I intend to enjoy Sherlock Holmes’s assistant holding his gun for him, and that is important to the plot, that does not mean I intend to enjoy the fact that she is not modestly dressed.
B. Regarding mixed dancing, in the simple sense when he gives his hand to a woman, apparently in any case there is no room to permit, because this is not sight, sound, or smell. Regarding a woman’s voice, according to this it would be permitted if he is at a military ceremony, since then he is not intending it, but not if he is at a performance.
And regarding a mixed beach, indeed it seems that according to our master R. M.D. it would be permitted.
(To the local halakhic authority, I hope it does not offend you that I call you that; if so I will stop.)

Michi (2022-07-06)

Tirigitz, that is a strong argument and definitely worth discussion.
First, also in dragging a bench, the furrow is made in parallel to the act of dragging, so it too is one whole. But within that whole he intends the dragging and not the furrowing.
One can compare this to a conversation among friends that includes lashon hara in the Chafetz Chaim. There too it is part of the conversation and the gathering to which I am going, and the Chafetz Chaim does not distinguish (it seems to me that he even comments on the difference between whether one knows in advance there will be lashon hara there or not. But I haven’t checked now).
And further, there is the distinction Bergson wrote here, about which I am undecided (it depends on the nature of the film and the placement of the scenes and their role. I don’t know whether it isn’t more correct to see the film as a whole regardless of all this).
In addition, one can also distinguish between a case where you know in advance that there is such a scene there and an accidental encounter with that scene. Perhaps when you know in advance there is room for your distinction. But when you do not know, then your normal way is generally to watch movies, and in a certain movie you encounter such scenes. In such a case it is very similar.

Regarding a mixed beach, if there is no separate beach with comparable accessibility, perhaps there is room to permit there as well. I hadn’t thought about that. But there I am going to the sea, and the women are a side matter. With mixed dancing it is harder, because the essence of the dancing is dancing with women. If there is someone who loves to dance and has no similarly accessible option and therefore needs mixed dancing, that requires discussion.

Michi (2022-07-06)

A. I actually did try to organize it. In my opinion it is organized, but detailed and complex. Maybe I’m mistaken…
B. I wrote that I don’t see a difference in this. I added that if the movie has value there is more room to permit. But as I explained, this permission is not a suspension due to coercion but an outright allowance. There is no prohibition if he does not intend it, so why should it matter whether his purpose has value or not?!
C. Granted, dissonance between the home and the yeshiva is indeed problematic, but it cannot be solved through an explanation of content distinctions. It is not a substantive distinction but a difference in approach. I assume that in the yeshiva they do not accept my thesis, not that they make a distinction between permitted and forbidden along my lines.

Michi (2022-07-06)

I’m not sure about this distinction. See the discussion with Tirgitz above.

Michi (2022-07-06)

I wrote that the discussion here is halakhic and not educational-moral. That is a different discussion that should be conducted on its own terms.

Y.D. (2022-07-06)

Indeed, it is required.

Y.D. (2022-07-06)

I was told that in New York in the 1960s there were no separate beaches, and great Torah scholars would go to the sea despite that in order to enjoy it.

anutk (2022-07-06)

It’s a shame the rabbi forgot his own article on “passt nisht”….

Tirgitz (2022-07-06)

A2. That is exactly the point. Who says that for something to be forbidden one has to intend to enjoy the prohibition within the thing, and that it is not enough that he intends to enjoy the thing? He intends to enjoy seeing her holding the gun for him, and she is immodestly dressed, so he intends to enjoy a forbidden thing. After all, it is clear that in all the cases discussed there in the Gemara the enjoyment is not from the prohibition but from the thing. Did Rabbi Yohanan under the shade of the Sanctuary intend specifically to enjoy the prohibited Sanctuary? No; at most he intended to enjoy the shade of the Sanctuary as such. And do clothes merchants intend to enjoy the prohibition in shaatnez, or at most they intend to enjoy the pleasure of the garment? Likewise in the case of the scent-sniffer that I mentioned. And in all those too, if he intends, it is forbidden. Maybe I’m mistaken in the argument, but at the moment it seems solid to me.

B. There are also dances in which each person dances by himself without touching one another. Still, even giving a hand — if from the standpoint of niddah that is one issue (and then it is not certain that in practice there is any difference between touch and sight), and if from the standpoint of fantasies, then what difference does it make that this is not sound, sight, or smell?

A firm stance by the religious culture consumer will lead film producers to release clean versions as well (2022-07-06)

With God’s help, Wednesday of the portion “Do not look at…” 5782

In any case, one should know that the stance of the consumer public has no small influence on producers. If a film producer knows that the religious consumer of culture will not watch a film containing improper nudity — then he will make the economic calculation and produce for his films a clean version that will suit the religious consumer of culture.

By contrast, if the religious culture-consuming public broadcasts that it will make peace with whatever is served to it and swallow every frog — then it perpetuates the existing negative situation. Let us not underestimate our power. The modern religious public numbers in the hundreds of thousands. And if producers understand that mixing trash into the cultural products sold to us will lead to our not consuming them — they will be forced to take us into account.

Regards, Ami’oz Yaron Shnitzler

On this they tell that the nobleman wanted to honor his little Moshe with a cup of wine. The Jew told him: “It is forbidden for us to drink a gentile’s wine, unless there is danger to life.” The nobleman got the message, and so whenever he wanted to honor Moshe with a cup of libation wine, he would point a gun at him and say: “If you do not drink, I will shoot you.” Thus Moshe merited to drink regularly from the nobleman’s wine. He both enjoyed and fulfilled the commandment of saving life 🙂

Tirgitz (2022-07-06)

[A1. In dragging too, it would seem that the furrow is better regarded as a side result; and in any case, on the contrary, if it is an inevitable result then it is an inevitable outcome and forbidden. I understand that your meaning is that if even an inevitable outcome were permitted, then furrowing would be permitted even though it is part of the act and not an appendage, and therefore in a movie where inevitable outcome is permitted, the problematic element too, though part of it and not appended, is permitted. That is, derive from it and establish it in its place. But to that itself one can say that an inevitable outcome in furrowing also makes it part of the action and not an appended result, and is forbidden. Especially since, as said, it feels intuitively that a furrow is always incidental. In any case, I have no grasp of this whole reasoning of distinguishing in order to forbid a movie because there is a difference between appendage and part; I wrote it contrary to my own opinion].

A2. I couldn’t see an answer to this through your response and Bergson’s response either. Perhaps I erred in what seemed straightforward. I’ll return to the example of libation wine because for some reason I chose it. A Jew smells a barrel of libation wine in order to check the quality of the wine, and if smell is not substantial (that is, it is not like eating, where even one who is unawares is liable, but rather depends on intention for enjoyment), it is permitted. What about one who inhales the wine with all his nostrils and intends to enjoy the smell of the wine very much, but of course has no intention to enjoy the prohibition in the wine, meaning he has no special enjoyment from the fact that it is libation wine rather than other wine? I understand: A. forbidden, and that is completely intentional enjoyment. B. that is exactly what happens with a movie, whether there are certain especially problematic scenes or whether the whole thing has mild problematicity.

Correction (2022-07-06)

In paragraph 2, line 4
…sold to us, will lead to our not consuming them — they will be forced to take us into account.

And from there proof that public pressure helps (to Y.D.) (2022-07-06)

With God’s help, 7 Tammuz 5782

To Y.D. — greetings,

The story of the New York beaches only proves that determined public struggle, without asking for leniencies and pressure-driven permits, has the power to “change the world,” to the point that even New York City understood that it must provide a separate beach so that even the city’s observant citizens could bathe in the sea without bending halakhah and then feeling guilt. A Jew meticulous in mitzvot need not be a second-class citizen whom no one counts.

If we make clear to the owners of the film industry that objectifying films will be off-limits for the religious consumer of culture — they will very quickly understand the economic benefit that would grow for them from producing clean versions of their films, and it will turn out that there need be no link between culture and trash.

And on this issue we may expect cooperation from the feminist public as well, who also recoil from the objectification of women, and it will turn out that the struggle against the objectification of women in culture is also “progressive” in the most kosher way 🙂

Regards, Nachshon Gershon Hane’emi

Y.D. (2022-07-06)

Public pressure has a price that people are sometimes unaware of. I forgo the pressure and forgo the price.

There is a price, but there is also benefit (to Y.D.) (2022-07-06)

To Y.D. — greetings,

Of course a public struggle involves difficulties and unpleasantness. One who strives to repair the world decrees upon himself a rough road of persecutions and humiliations. The beginning of the road is hard — but its end is ease and satisfaction. And as the poetess whose remembrance day is today established: at first it hurts, afterward it comes out, and everyone is happy, and suddenly: how wonderful, it walks by itself!

All in all, we are not asking to coerce anyone who wants immodest films; we are only asking that they enable us to consume culture clean of sensual stimulation and objectification. This is neither an unusual demand nor an exaggerated one.

Regards, Nachshon Gershon Hane’emi

Hayuta (2022-07-06)

The words to that song (“How a Song Is Born”) were written by Yehonatan Geffen.

Naomi Shemer too has a comparison between a song being born and a child being born (to Hayuta) (2022-07-06)

With God’s help, 7 Tammuz 5782

To Hayuta — greetings,

Thank you very much for the correction. Indeed, the motif of the birth-pangs of creating the song, the city, and the son is also central to Naomi Shemer’s song “The Night Song Was Born,” which describes the song received as “a blow of fever” and “a throat inflammation”; the city that receives devastating criticism from all sides; and the son who is born and whose “face is still ugly,” yet all three have “their beginning in pain and their end greatly flourishing.”

However, there is a difference between Yehonatan Geffen’s newborn song, which “at the end of the day” is received lovingly by all, and Naomi Shemer’s song, city, and son — which are accepted because there is no choice, since they cannot be erased (a difference that also symbolizes the difference between the reception of the two poets in the cultural mainstream.

In short: the creation of a song, a city, and a son — is accompanied by no simple pains of acceptance, but in the end they are accepted, whether willingly or for lack of choice, in the way of creation, “like the light of dawn, shining ever brighter until full day.”

Regards, Nachshon Gershon Hane’emi (Ng"h)

Correction (2022-07-06)

In the last line
… in the way of creation, “like the light of dawn, shining ever brighter until full day.”

Michi (2022-07-06)

🙂
I absolutely did not forget it. Even if in your eyes it “doesn’t pass” to rule that way, in my eyes it does. Beyond that, “passt nisht” is not a halakhic basis, and therefore even if one thinks so, one must say what halakhah says and only then add passt-nisht considerations. Otherwise that is adding to the Torah and of course just plain falsehood. Sometimes passt nisht can be an interpretive consideration, and then the result may be presented as halakhah.

Michi (2022-07-06)

A2. In parentheses I wrote the two possibilities. But here he is not intending to enjoy the thing itself, not only the prohibition. He goes in order to enjoy the movie, not those scenes. In practice he may perhaps enjoy them, but that is unintentional.
B. I didn’t understand the question. I wrote my opinion about the dances.

Michi (2022-07-06)

I was stunned to read this comment. “How a Song Is Born” is planned to be the motto of my next column, and I thought by mistake you had written that here.

Michi (2022-07-06)

A2. I already wrote that apparently there is no need to intend to enjoy the prohibition qua prohibition, but rather to enjoy the thing that is forbidden.
Regarding libation wine, that will probably depend on the law of nullification, or perhaps on the rule of “most of it is as all of it.”
Bergson distinguished between scenes that are essential to the movie and those that are incidental to it. That does not touch this point.

Hayuta (2022-07-06)

I was only correcting the writer above who quoted that line as though in Naomi Shemer’s name.

Tirgitz (2022-07-06)

[This comment was addressed to Bergson’s words. The reasoning still is not clear to me, and I need to think about it.]

And in the present case there is no need for a forceful struggle (2022-07-06)

Although even a firm struggle is not to be disparaged in repairing the world, my proposal to create clean and modest versions of general cultural works does not, on its face, require a forceful struggle.

If we succeed in persuading one film producer to create a clean and modest version of his movie, and it works, and he sees that cleanliness brings an expansion of the consumer audience — then his colleagues will follow in his footsteps, and the method — films with a clean version for the religious — will gather momentum.

As the rabbi with the note taught us: one begins with “na” in the language of request, and then Nach Man joins, and “noch man” [= one more person and another person], until the matter acquires trust and becomes mass 🙂

Regards, Itai Shiloach Langzam — little by little

Hayuta (2022-07-08)

I was reminded of this column while doing copyedits and revisions on a new book I wrote about Nehama Leibowitz — a sort of historical novel for teenagers (kind of, I’m not sure) called Wind in Her Wings. There is a paragraph there that I added today; here it is, and let it serve as a kind of preview for the book, or an advertisement, or whatever you like.
“At home they accused you of excessive conservatism,” Hannah (Safrai) once teased her, “it was agreed that you, Nehama, had too naïve a faith; you would never say a word of criticism against any of the sages of the Midrash or the commentators.”

“I plead guilty,” Nehama agreed. “On the other hand, remember that I teach here, at the institute for women studying Torah. Real conservatives do not set foot here — in their eyes, after all, women’s study of the Oral Torah is absolutely forbidden! Besides, I really love going to the cinema and reading detective novels.

“True enough,” Hannah laughed, “and like everyone else I too heard the wonderful story about the lady with the hat who blocked your view in the cinema.”

“Really?” said Nehama, amused. “And how does that story continue?”

“Will the lady kindly remove her hat,” Hannah imitated Nehama’s grave, pathos-filled voice,

“and that lady didn’t have a hat at all,” Nehama remarked. “It was just some kind of tall hairstyle.”

“Really? That part I didn’t know,” Hannah burst out laughing.

“It is completely typical of me not to distinguish between a hat and a hairstyle,” Nehama smiled. “I’m hopeless. But this matter of cinema and books, even detective novels, is serious business in my eyes and not mere amusement. I hold that to the extent a person lacks wisdom, he will lack eightyfold in Torah; and to the extent he does not see life — and seeing life is learned through literature — he will not see Torah.”

Hannah looked at her great friend with curiosity; she managed to surprise her anew every time.

Michi (2022-07-08)

And very well said.

Yaakov (2022-07-08)

A point I didn’t see you address in the article:
The permission is based on “unintentionality.”
That makes sense when one is walking in the street and encounters an immodest sight,
but when someone prepared a movie, he prepared everything that will be seen in the movie, including the immodest sights, and everyone who watches the movie intends all that the movie shows.
A similar reasoning to this has been said by contemporary decisors regarding opening a refrigerator on Shabbat and the like, where the permission of “unintentionality” does not apply (he does not intend for the thermostat to turn on, at least when it is not his refrigerator), because that is how the product is programmed, and one who uses the product does so according to how the product is programmed.

Decoding the plot of the Bible is a detective task (2022-07-08)

With God’s help, Friday eve of “Come, I will advise you,” 5782

Studying the Bible and understanding it truly is a task for the lover of detective literature. An example from this week’s Torah portion: Balaam says “Come, I will advise you” — where is the advice? After all, there he prophesies about the distant future. And on the face of it there is no connection at all between Balaam’s words and what took place at Shittim.

And suddenly, after several chapters, in the story of the war against Midian, a clue is given when Moses blurts out: “Behold, these were the ones who, through Balaam’s counsel, caused the children of Israel to commit trespass against the Lord,” and the reader discovers that there is a connection between “Balaam’s counsel” and the deeds of the daughters of Moab.

But unlike a detective novel or a film, at whose end you receive the solution connecting all the loose ends — the Bible leaves you in suspense and places upon you the task of trying to find the solution.

And so Rashi will suggest that Balaam’s counsel was not mentioned in Parashat Balak and is something additional to the prophecy of the end of days. By contrast, Ramban will suggest that Balaam’s counsel was the tidings that in the near term no danger threatened Moab from the Israelites — an insight that paved the way for friendship between Moab and Israel.

Therefore R. Michael Dr. Abraham, lover of philosophical-scientific theses, will not find himself in Bible study, whereas Nehama Leibowitz, lover of detective work, will delight in the attempt to crack and decipher the intention of Scripture.

Regards, Amitai Shelach Farachani

And the existence of several possible solutions is also necessary (2022-07-08)

The fact that there are several possible solutions, besides its benefit in making study fascinating, makes it possible to convey several true messages at once. On the one hand, from Rashi we learn that even one who expresses wonderful things may secretly concoct dark plots; and on the other hand, Ramban teaches us that even innocent friendship may be destructive. One must beware of both.

With blessings of a good Sabbath, Ashpar

Michi (2022-07-08)

I don’t think that reasoning is correct. Why should what the preparer thought determine things for me? If the destination to which I’m going belongs to Reuven, and he placed on the way a perfume shop of idolatry, would it be forbidden for me to go? One can indeed formulate it differently, and this already came up above here: that the movie is one unit and not something on the way to something else (regardless of the director’s opinion). Something like this is the reasoning of inevitable outcome, which connects the other action with the action I performed, but I wrote that in my opinion there is no law of inevitable outcome here.

Moshe (2022-07-10)

Heavens above!! It is known of great Torah figures that they recounted what happened to them as a result of an accidental forbidden sight, and how much they had to work on themselves to nullify the influence of that sight, and the stories are also known about the care in guarding one’s eyes. So true, someone said that today you see 70 times a day what in the past you would have seen once in 70 years if at all, and even so there is the matter of “keep far from ugliness.” I find it hard to believe there are “clean” movies today unless someone took the trouble to remove the problematic scenes. It is like someone who walks on the promenade by the seashore and says, I do not intend to look. “Wicked man, whom are you fooling?!!” So it seems to me that all the philosophizing here is in the category of “kosher, but disgusting…”

And a solution: a concealing hat (2022-07-13)

With God’s help, 14 Tammuz 5782

The story of the hat that blocked the film from Nehama’s eyes can serve as a basis for a solution: let the man sit behind his wife, who will hold a tall hat in her hand, and when she sees an immodest sight she will place the hat on her head in order to guard her husband’s eyes.

Another possibility is that his wife sit beside him wearing a broad scarf, and when she sees that an immodest picture is about to appear, she will spread her scarf over her husband’s head and eyes. Thus “his wife guards him” will be fulfilled in the optimal way. In spreading the scarf over the man’s head, the man’s affection for his wife will also be stirred, and nothing is better than that for preventing foreign stimulation.

Regards, Shemaryahu Shlomo Halevi Kanafi

Aya (2022-07-13)

A. The rabbi distinguished between Shabbat labor and benefit. I didn’t understand why on Shabbat we do not distinguish between possible and impossible. I understood why regarding benefit it is more relevant, because there is no action and it comes automatically, but still that is also so on Shabbat.

B. Does “keep far from ugliness” apply here, as Moshe asked?

C. At first glance, even if formally the halakhah is like this, one should forbid watching such films on logical grounds, as explained in the introduction of Rav Hai Gaon to Berakhot (which the rabbi used in the article on Torah study for women), that anything known by reason is as if the Torah forbade it.

Covering the eyes — preventing looking and intensifying the bond (2022-07-13)

The source of inspiration for my suggestion (in the second paragraph) that the wife cover her husband’s eyes with her scarf so that he not see immodest sights is the custom of the Jews of Italy and North Africa (adopted in our land also by other communities) that the father spreads his tallit over the heads and eyes of his sons during the priestly blessing.

The original purpose of spreading the tallit over the children’s heads is apparently to keep the child from looking at the priests during their blessing. But there is also an element of intensifying affection and connection between father and son, as the father mediates the priests’ blessing to his son. On this basis I suggested that covering the husband’s eyes during an immodest scene would combine the prevention of foreign desire with the strengthening of love between the couple.

Regards, Shsh"k

Michi (2022-07-13)

A. I explained this. On Shabbat you perform the prohibited act, and therefore it makes no difference even if it is impossible.
But with benefit, the transgression comes to you, and there if it is impossible, it is acceptable. That is also the language of the Gemara: “benefit that comes to a person against his will.”
B. Perhaps so, if it is a clear-cut case. But in a film of value it is less applicable. This is already a matter of gradations and personal judgment calls.
C. See B.

Value? (2022-07-13)

Are “theaters” considered “value” according to Talmudic halakhah?

Regards, Aeschylus Sophocles

Michi (2022-07-13)

Is that a question or a statement? Is it directed at me? What does it have to do with halakhah?

For further study (2022-07-13)

On the attitude of the Sages toward theaters, one can see in “Aspaklaria,” entry “Theater”; in Dr. Sarit Kaufman Simhon’s article, “The Jewish Attitude to Theater in the Roman Period”; on the “Israeli Theater Site”; and in Rabbi Yehoshua Weitzman’s article, “Theaters and Torah Study,” on the Yeshivat Maalot website.

Beyond a few immodest scenes, this art form has no simple problems of a negative atmosphere of sensuality, violence, mockery and revelry, denial of Torah and ridicule of it, and plain waste of time. It is therefore hard to assume that the Sages would have been eager to grant a sweeping permit for sweeping recreation in such places.

Regards, Pythagoras Sophocles ben Euripides Halevi

Between encountering and intentional watching (2022-07-14)

And in light — or rather in darkness 🙂 — of what was said, it is difficult to derive by analogy from leniencies stated about encountering something while walking in the public domain, which a person needs in order to get to his home, work, prayer, or study, to intentional viewing of a film or play — both because the immodest parts in them are, from the creators’ perspective, a central interest for drawing the audience; and because the “need” to watch for the sake of cultural “broadening of horizons” is highly doubtful as something that the Sages would consider a legitimate, vital “need,” or perhaps on the contrary they saw such culture as something fundamentally negative, of which it is fitting to say, “Do not come near the door of her house”?

Regards, P.S. BaHa"L

Aya (2022-07-14)

A. That is exactly the problem. If in “benefit that comes to a person against his will” there are two factors: A. possible and impossible, B. intention and lack of intention — then on Shabbat, since it is an act and not something that comes automatically and there is no distinction of possible and impossible, why is it enough that he lacks intention? Either way, if the main thing is intention, then no sugya should need to mention possible and impossible; and if one also needs possible and impossible, then on Shabbat, since that possibility does not exist, it should be forbidden altogether.

B. The rabbi wrote regarding the definition of lack of intention that it is enough that he comes for the enjoyment; if he does not intend enjoyment, then even if he enjoys it, it is permitted.
Further on, the Ritva that the rabbi cited writes explicitly the opposite — that enjoyment is intention — and this fits with the famous Ritva
in Kiddushin that if he had no enjoyment at all it is permitted. Why did the rabbi not bother to cite that and explain why he chose דווקא the opposite interpretation, on which the rabbi’s ruling mainly rests?

Michi (2022-07-14)

A. I already explained. Even if you disagree, I don’t see what another repetition would help.
B. The question why I didn’t cite someone is not a question. I didn’t cite many other sources either. I wrote that the use of sources is for illustration, and I am writing my view, not the view of the Rishonim or the Acharonim.

Esh (2022-07-17)

A side question: you wrote that, as is known, even the wording “forbidden” in the Shulchan Arukh does not always mean an actual prohibition but sometimes appropriate stringencies.
Do you perhaps have examples of this?

Michi (2022-07-17)

In Orach Chaim sec. 240 there are many expressions formulated as halakhah which, on the face of it, are not halakhah.

Gershom (2022-07-19)

I couldn’t manage to read the column. If you do not accept the rulings of the Mechaber (Orach Chaim 307:16; Even HaEzer 23:3), I do not understand what the prohibition is.
Also, one can check in advance whether there is problematic content, so here there is negligence.
But the problem is that you publish this publicly and tend to rule this way. Every time I am astonished by the disconnect in your articles between the give-and-take and reality.
To see the lower part or the upper part, intentionally or unintentionally, “stimulates the inclination” (factually), and why should we care whether it is a scene or a whole movie. As a religious, commandment-observing person who aspires to holiness, you cannot ask for the butter, the sales money, and the… (those who ‘merited’ to see semi-pornographic films/series because of secular relatives will complete the sentence; the rabbi recommends watching the series, it’s good).
You cause the public to sin; keep your analyses to yourself.

Aya (2022-07-29)

Regarding unintentionality, does one each time he comes to watch a movie or even to walk in the street need to think that if he sees an immodestly dressed woman he does not intend it, or is the default that he does not intend it, and only if he does intend it does he need to think that he does not?

Michi (2022-07-29)

This is not a question of what one needs to think. It is a factual question whether he intends it or not. Of course he must not intend it, but there is no need for a formal “for the sake of unification” declaration.

A.Y.A. (2022-08-05)

According to the rabbi’s explanation that intention means even if he enjoys it, but if he does not want it, it is permitted — at first glance the same should apply to wasting seed, where he enjoys it but does not intend it, just as the body demands food and so on, it also demands this. Granted, the rabbi was speaking about something that comes automatically, but the permission of unintentionality also applies in kilayim and according to the Arukh on Shabbat where an inevitable outcome that is unwanted is permitted.

Some time ago Rabbi A. Stav explained that wasting seed is not so severe and they attacked him, but according to your view it is permitted.

Michi (2022-08-05)

I hope you understood your question. I didn’t.

Aya (2022-08-05)

The rabbi explained that unintentionality does not mean that he does not enjoy it, but that he does not want the enjoyment.

The rabbi spoke about something that comes automatically, i.e. immodest sights where he did no act at all.

Therefore there is no problem of inevitable outcome.

Still, unintentionality is also discussed regarding an act, like kilayim.

And there is no problem of inevitable outcome according to the view of the Arukh in the Gemara on Shabbat who said that even an inevitable outcome is permitted if he does not want it.

According to this one can also say regarding wasting seed that it is permitted because this is enjoyment against his will that is unintentional, meaning he enjoys it but does not want it.

Michi (2022-08-05)

I’m not getting the question. What does it have to do with the present discussion? In wasting seed, it is an act done with full intention. And even if he does not intend enjoyment, the prohibition is the emission of seed, not the enjoyment. There is nothing here that is being done on the way to something else. I just can’t grasp what the connection to our discussion is at all.

A.Y.A. (2022-08-05)

The question is whether it is possible or intentional, and “intentional” the rabbi explained as meaning that if he does not want the prohibition, even though he enjoys it, it is permitted.
Usually when a person does not want the prohibition, then he should not go there; rather, the case is that he goes somewhere else not for the prohibition, and there is also a prohibition there. If he does not intend it, it is permitted. But one can also do it differently — namely there is no need for him to go somewhere else and on the way there also be a prohibition; rather, you need a situation where he does not want it. And emission of seed is one of a person’s needs like food, and he does not want it but must do it in order to calm the body, so even if he enjoys it, it should be permitted.

Michi (2022-08-05)

If he eats pork but does not want the prohibition, it is only his need, would that be permitted? What nonsense.

Michi (2022-08-05)

With pork this may perhaps be similar to labor not needed for its own sake, and in laws that are not Shabbat labors there is no such permission. Regarding emission of seed, it has nothing to do with the discussion at all, because the prohibition is the emission of seed, not the enjoyment. But we’ve exhausted these pilpulim.

A (2023-08-17)

Can you refer me to a source for the claim that idolatry is alluring? In a search I made I found only the quote “heresy is different, for it is alluring” (Avodah Zarah 27b). I assume you understand that there is a difference between heresy and idolatry. The heretics (Christian sects and various Gnostics) were physically and intellectually involved in Jewish life, unlike the pagans, who were culturally very distant in the period of the Talmud’s composition. Also, the stringency apparently found in deriving benefit from the shade of idolatry is not because there is concern that he intended benefit from idolatry, but out of concern that he intended benefit from the shade (Ramban: “since he certainly benefits from the shade”). Therefore it seems that the explanation for the contradiction between the sugyot is the extra distancing from sexual prohibitions (a rabbinic distancing as you wrote), only one cannot qualify it by comparing it to idolatry. That also resolves your difficulty in note 5.

A (2023-08-17)

*“to benefit from idolatry / from the shade”

Michi (2023-08-17)

There are many. The story about Menashe is the strongest among them. The nullification of the impulse for idolatry in Yoma is another. Ah, and there is one more minor source: the entire Bible.

A (2023-08-17)

Those sources are not brought in halakhic contexts (and according to your claim one also cannot derive from the Bible). הרי in this column you argue that the far-reaching stringencies in laws of modesty are only good conduct and not halakhic obligation. You justified this by saying that idolatry too is alluring according to the Gemara’s definitions, and nevertheless it is not stringent regarding idolatry as it is regarding modesty. My claim is that even if idolatry is indeed alluring, we have not found such a halakhic definition regarding it, and therefore we cannot bring proof from the laws regarding it in order to classify what is said in matters of modesty.

Michi (2023-08-18)

And my claim is not that.

Ana (2024-01-05)

What is the law when you already know in advance that there is something immodest in the movie (say, everyone knows that the series Game of Thrones has exposed scenes…)? Would it still be permitted to watch the series, or only when you don’t know what is in it?

Michi (2024-01-05)

We are speaking about a case where you know. It is not only a permission to enter into doubt.

Ana (2024-01-05)

Sorry for being a nudnik, but I’m not sure I understood your last words. So basically you hold like the first suggestion or the second?

Michi (2024-01-05)

The first.

השאר תגובה

Back to top button