חדש באתר: NotebookLM עם כל תכני הרב מיכאל אברהם

Q&A: Blessings Used by Religious People…

Back to list  |  🌐 עברית  |  ℹ About
Originally published:
This is an English translation (via GPT-5.4). Read the original Hebrew version.

Blessings Used by Religious People…

Question

I saw that religious people wish each other, “mazala tava ve-gadya ya’ah.”

I understand that “mazala tava” means “good luck” for religious people.

But what do they mean by “gadya ya’ah”?
A human baby was born, not a kid goat??

Answer

“Gadya” means luck in Aramaic. For example, “bish gada” means bad luck.

Discussion on Answer

Silly Gadya? (2022-01-17)

So why the duplication?
Both “mazala” and “gadya”?

Michi (2022-01-17)

Ask them.

One Gadya (2022-01-18)

So, “mazala tava ve-gadya ya’ah” for the Rabbi’s birthday (15.1)!!!

Michi (2022-01-18)

Many thanks.

Leave a Reply

Back to top button