Q&A: A Basic Question
A Basic Question
Question
I noticed that the Rabbi sometimes wrote “paradox” one way and sometimes another way in Hebrew spelling.
1) Does it matter
2) How do you decide what is correct
3) Why does the Rabbi vary it, and is that intentional
Answer
In the past, the custom was to write it with a kaf, but now they have decided that the correct spelling is with a kuf. I assume you saw old texts of mine (in the past, they also used to spell “text” differently in Hebrew).
Discussion on Answer
Except that even the past is judged according to the present. And the proof of this is from the variable sin-offering, where depending on his means one brings a ewe, or two turtledoves, or fine flour. But (Maimonides, Errors 10:10): if he set aside money for an animal and became poor, he should buy two turtledoves; and likewise, if he set aside money for fine flour and became rich, he should add to it and bring a bird.
And this requires very serious further analysis, from here: https://www.bhol.co.il/forums/topic.asp?topic_id=1372085&whichpage=#R_3
"This paradox bothered me quite a bit in the past … since his paradoxes deal with motion and not with logic. I would cite this paradox as a tribute to Russell (and perhaps to 'that man,' since the source of the liar paradox is from the New Testament)."
Here it seems דווקא the kuf version comes earlier than the kaf version.
And when the redeemer comes, we will be comforted.