Women’s Beit Midrash – Winter Semester II 5783 – Nedarim – Lecture 5
This transcription was produced automatically using artificial intelligence. There may be inaccuracies in the transcribed content and in speaker identification.
🔗 Link to the original lecture
🔗 Link to the transcript on Sofer.AI
Table of Contents
- Review of the previous topic and framing the discussion
- The Mishnah on 16a: vows versus oaths, and the difficulty in the wording
- An attempt to resolve it: a vow about an action as a legal effect on the person
- Alternative wording in the Talmud: “the benefit of the sukkah is upon me” and “sitting in the sukkah is upon me”
- The Talmud’s question on 16a from the verses and the answer of Abaye–Rava
- The source for “one does not swear to violate commandments” and the exposition of “to do harm or to do good”
- The distinction between the effect of the oath, “he shall not profane his word,” and liability for a sacrifice
- The implication for the topic on page 8: two readings of an oath of self-encouragement
- The Ran’s approach on page 8: an oath to fulfill a commandment does take effect, and the verse is just clarifying the matter
- The approach of Baal HaMaor: a distinction between nullifying a commandment, fulfilling a prohibition, and fulfilling a positive commandment
- Conclusion and continuation
Summary
General Overview
The lecture builds a complex picture of the relationship between an oath and a commandment through the Mishnah on page 16a and the passage on page 8, while distinguishing between one who swears to nullify a commandment and one who swears to fulfill a commandment, and while trying to clarify whether the obstacle is because he is already “sworn and standing from Mount Sinai,” because of “to do harm or to do good” (a discretionary matter), because “one prohibition cannot take effect on top of another prohibition,” or because of an essential difference between a vow and an oath. The lecture suggests that the usual distinction between a vow as a legal effect and an oath as a prohibition on the person is tested by the language of the Mishnah, and then moves to the passage on 16a, which distinguishes between exemption from the prohibition and exemption from the sacrifice. Finally, the approaches of the Ran and Baal HaMaor are presented, according to which an oath to fulfill positive commandments does take effect and carries “he shall not profane his word” and punishment, except that the verse “I have sworn and I will fulfill it” is expounded to teach that such an oath is an “oath of encouragement,” in the sense that it is proper and permitted even for upright people.
Review of the previous topic and framing the discussion
In the previous lecture, the Talmudic discussion was studied from the statement of Rav Gidel about “one who swears to fulfill a commandment,” “one who swears to study Torah,” and “to rise early and review,” and it was said there that an oath does not take effect on a matter of commandment because one is already “sworn and standing from Mount Sinai.” The lecture raises the question whether this is a general rule of “one prohibition cannot take effect on top of another prohibition” or a special rule specifically about oaths, and suggests approaching it from a different angle through the source in the Mishnah on page 16a. The lecture emphasizes that the Mishnah deals with one who swears or vows to nullify a commandment, whereas the passage on page 8 deals with one who swears to fulfill a commandment, but the discussion on 16a definitely sheds light on the understanding of our passage.
The Mishnah on 16a: vows versus oaths, and the difficulty in the wording
The Mishnah states, “Vows are more stringent than oaths,” and gives examples: “Konam, a sukkah that I make; a lulav that I take; tefillin that I put on,” that vows take effect while oaths are permitted, because “one does not swear to violate commandments.” The lecture suggests that with “Konam, a sukkah that I make,” there is room to interpret it as an object-prohibition on the sukkah a person will make, but then it is difficult why this is called a vow to nullify a commandment, since he could sit in a different sukkah; the possibility is discussed that there is some meaning of “commandment-obligation” on an object that was built, alongside discussion of “an object used for a commandment,” designation, and what the status is of a designated object. In the case of the lulav and tefillin, the wording sounds more like a prohibition on an action and not an object-prohibition, and that creates a difficulty: if the vow is a prohibition on an action, why is there a difference between it and an oath, since the usual explanation makes the distinction depend on the fact that a vow takes effect on the object and an oath on the person.
An attempt to resolve it: a vow about an action as a legal effect on the person
The lecture raises the possibility that even if the Mishnah sounds like vows about actions, there is still a difference from an oath because in a vow there is a “legal effect” even when it rests on the person and not on the object, whereas in an oath there is no primary dimension of legal effect, only an obligation/prohibition on the person. According to this, a vow can “take effect” as a binding legal reality, and the clash with the commandment appears only at a later stage when he comes to fulfill the commandment, whereas in an oath, the very prohibition from clashing with the Sinai-obligation cannot come into being. Within this clarification, the lecture uses the concept of legal effect as a kind of “meta-legal” reality, similar to ownership and the legal status of a married woman, and explains that contradiction can exist between properties and not between entities, so legal effects can be understood as a reality from which consequences are derived.
Alternative wording in the Talmud: “the benefit of the sukkah is upon me” and “sitting in the sukkah is upon me”
The lecture notes that later in the Talmud there appears the wording “the benefit of the sukkah is upon me” or “sitting in the sukkah is upon me” after the statement “commandments were not given for benefit,” and this wording makes much clearer a general object-prohibition that prevents fulfillment of the commandment. The lecture leaves intact the difficulty in the wording regarding the lulav and tefillin, and suggests that both possibilities exist: either to interpret everything as object-prohibitions that do not emerge very well from the wording, or to stay close to the language and speak about prohibitions on actions while still preserving a principled difference between a vow and an oath.
The Talmud’s question on 16a from the verses and the answer of Abaye–Rava
The Talmud asks why a vow takes effect to nullify a commandment if it says, “When a man vows a vow to the Lord, he shall not profane his word,” while regarding an oath it also says, “or swears an oath… he shall not profane his word,” and it is said that the phrase “to the Lord” is expounded as applying both before and after. Abaye answers with a distinction of wording: “this is where he said, ‘the benefit of the sukkah is upon me,’” as a vow, versus “this is where he said, ‘an oath that I will not benefit from the sukkah,’” as an oath—that is, a return to the reasoning of the distinction between a vow as taking effect on the object and an oath as a prohibition on the person. Rava comments, “Were commandments given for benefit?” and corrects the wording to “sitting in the sukkah is upon me” instead of “the benefit of the sukkah is upon me,” but the fundamental distinction between vow and oath remains.
The source for “one does not swear to violate commandments” and the exposition of “to do harm or to do good”
The Talmud asks from where we learn that “one does not swear to violate commandments,” and brings a baraita: “One might think that if a person swore to nullify the commandment and did not nullify it, he should be liable; the verse therefore says: ‘to do harm or to do good.’ Just as doing good is discretionary, so too doing harm is discretionary; this excludes one who swore to nullify the commandment and did not nullify it, for it is not in his power.” The lecture explains the common understanding that the law of oaths depends on a “discretionary matter,” where there is a choice between two open paths, whereas in the case of a commandment the choice is already dictated. From this a difficulty arises regarding an oath to fulfill a commandment, which apparently is also not “discretionary,” and therefore according to the same principle should not take effect either.
The distinction between the effect of the oath, “he shall not profane his word,” and liability for a sacrifice
The lecture identifies three planes: whether there is an “oath” at all, whether “he shall not profane his word” applies, and whether there is liability for punishment/sacrifice. The Talmud concludes: “one verse is to exempt him from the sacrifice of an oath, and one verse is to exempt him from the prohibition of an oath,” and this is presented as a hint that there may be a case of an existing oath without a sacrifice, and perhaps even a case where the prohibition exists but there is exemption from punishment. The lecture suggests the possibility of interpreting “to exempt him from the prohibition” as exemption from the punishment for violating the prohibition and not as cancellation of the prohibition itself, because it is unreasonable to punish a person who chose to fulfill a commandment instead of keeping an oath to nullify a commandment.
The implication for the topic on page 8: two readings of an oath of self-encouragement
From the discussion on 16a, the lecture constructs two possible ways to read Rav Gidel on page 8 regarding “I have sworn and I will fulfill it” and “an oath for self-encouragement.” One possibility says that an oath to fulfill a commandment does take effect, except that it is “redundant” in light of the commandment-obligation, and it is permitted because it serves as encouragement; the second possibility says that the oath does not take effect at all because one is already “sworn and standing from Mount Sinai,” but it is still permitted to swear in order to encourage oneself, especially in relation to the unlearned, who think it has force. The lecture formulates that the dispute depends on whether in these passages we are talking about cancelling the legal effect or only cancelling punishment/sacrifice.
The Ran’s approach on page 8: an oath to fulfill a commandment does take effect, and the verse is just clarifying the matter
The Ran explains that the initial assumption was that Rav Gidel came to teach that an oath takes effect on a matter of commandment just as on a discretionary matter, and the Talmud objects on the basis of “to do harm or to do good,” which is said about a discretionary matter and not about a commandment. The Ran rejects the possibility that the exclusion is only from a sacrifice while “he shall not profane his word” still applies even to a matter of commandment, because then the verse “I have sworn and I will fulfill it” would be unnecessary. He concludes that the verse is not a source for the laws of when an oath takes effect, but teaches that it is a proper thing to swear in order to fulfill a commandment, to encourage oneself, and that even upright people who generally refrain from oaths do so, because David did so. According to this, the verse from Psalms serves as a practical precedent and a clarification of the matter, not as a derivation of Torah law, and an oath to fulfill positive commandments does take effect and includes “he shall not profane his word”; only a sacrifice is excluded because of “to do harm or to do good.”
The approach of Baal HaMaor: a distinction between nullifying a commandment, fulfilling a prohibition, and fulfilling a positive commandment
Baal HaMaor writes that an oath to nullify a commandment never takes effect, whether regarding a positive commandment or a prohibition, and he imposes lashes because of a vain oath for the very act of swearing, but “at the time of violating the commandments or fulfilling them there is no punishment upon him because of the oath… neither sacrifice nor lashes.” He adds that when one swears to uphold prohibitions, “the prohibition of the oath does not take effect upon the prohibition of the commandment, because one prohibition cannot take effect on top of another prohibition,” and he gives the example: “An oath that I will not plow on a Jewish holiday.” By contrast, regarding “one who swears to fulfill positive commandments,” he writes that “the oath and the vow do take effect upon him with regard to lashes” but “not with regard to a sacrifice,” because it is not a matter of yes-and-no alternatives, and the exclusion of “to do harm or to do good” excludes only sacrifice. He concludes that it is proper and permitted from the outset to act this way, as in the statement, “From where do we know that one may swear to fulfill a commandment? … ‘I have sworn and I will fulfill it.’”
Conclusion and continuation
The lecture concludes that Nachmanides disagrees with both the Ran and Baal HaMaor, and discussion of his view will be postponed to the next lecture, after laying the groundwork for two principal ways of understanding an oath regarding a commandment and an “oath of encouragement.”
Full Transcript
[Rabbi Michael Abraham] Okay, in the previous lecture we went over the Talmudic discussion, the statement of Rav Gidel: one who swears to fulfill a commandment, one who swears to study Torah, to rise early and review. And in that first statement, the Talmud is basically talking about someone who is already sworn and standing from Mount Sinai—that an oath cannot take effect on a matter of commandment. We talked about that a bit. I raised the question whether this is by the general rule that one prohibition cannot take effect on top of another prohibition, a general law, or whether it’s a special law specific to oaths. So today we’ll touch on that a little more from a somewhat different angle. The source for this rule, that an oath does not take effect on a commandment, is found in the Mishnah on page 16a, at the end of the page. Of course, over there the discussion is about someone who swears to violate the commandment, to nullify the commandment. In our case we’re talking about someone who swears to fulfill the commandment. That’s an important point to keep in mind. Meaning, there is a difference between the passages, but still, the passage there definitely sheds light on our passage. So let me share for a moment. Right, so the Mishnah says as follows: “Vows are more stringent than oaths—how so? If one said: Konam, a sukkah that I make, a lulav that I take, tefillin that I put on—in the case of vows, it is forbidden; in the case of oaths, it is permitted, because one does not swear to violate commandments.” Meaning, there of course, again, we’re talking about “Konam, a sukkah that I make,” so the vow or the oath goes against the commandment. That is, they come to prevent me from doing the commandment. I’ll remind you again: in our case we’re talking about someone who swears to fulfill the commandment. This is called an oath to violate the commandment. That’s what the Mishnah concludes: one does not swear to violate commandments. Now, the distinction the Mishnah is making is between a vow and an oath. First comment: “Konam, a sukkah that I make,” whether “that I do not make” or “that I make,” simply speaking this is not a prohibition against making a sukkah, because after all “Konam” is something that creates an object-prohibition. So the intention is apparently to prohibit to himself the sukkah that he will make. Meaning, he prohibits to himself the object of the sukkah, and of course by doing that he prevents himself from fulfilling the commandment of sukkah. But if that is really so, people have already pointed out: why is this called a vow to nullify a commandment? Meaning, then he is prohibiting to himself the sukkah that he made—right? “That I make.” Let him sit in a sukkah that somebody else made. Meaning, in principle, the fact that he prohibits to himself the sukkah he made does not necessarily lead him to nullify the commandment.
[Speaker B] But he could have said “Konam, any sukkah,” in general?
[Rabbi Michael Abraham] Yes, but he didn’t say that. That’s not the case brought by the Mishnah. If he had said that, then sure.
[Speaker C] But maybe this sukkah itself has a commandment-status? True, I can fulfill the commandment through another sukkah, but from the moment I built this sukkah there’s a commandment-obligation in it. So the question is whether I can vow concerning a sukkah that has that. After all, a sukkah…
[Rabbi Michael Abraham] A sukkah doesn’t have an obligation on the person.
[Speaker C] This sukkah is an object used for holiness. It’s not just a pile of boards.
[Rabbi Michael Abraham] First of all, it’s an object used for a commandment, not an object used for holiness. Beyond that, as long as I haven’t sat in it, it probably isn’t even that. That’s called designation. Designation means something that has been designated for use in fulfilling a commandment. And the question is what exactly the status of a designated object is—whether designation is Torah-level, designation is rabbinic—but in the simple sense it’s not yet an object of commandment so long as I haven’t sat in it. There are opinions that even the sanctity does not take effect in a sukkah as long as I haven’t sat in it. By sanctity I mean, that is, the prohibition against using the sukkah for personal use.
[Speaker B] Wait, but with the sukkah it says “that I make,” but with the lulav and tefillin, is that every lulav and every pair of tefillin? Right? A lulav—that any lulav I take—and tefillin—that any tefillin I put on.
[Rabbi Michael Abraham] Correct. In fact, with the lulav and tefillin the wording is problematic from another angle. There, the wording really sounds like a prohibition on an action and not like a prohibition on the object. In “Konam, a sukkah that I make”—sorry, “Konam, a sukkah that I make”—there is room to interpret that as Konam on the sukkah that I will make, not Konam on the making of the sukkah, but Konam on the sukkah that I am making.
[Speaker B] But not with the lulav and tefillin.
[Rabbi Michael Abraham] It seems to mean Konam on that lulav that I will take.
[Speaker B] No, but the lulav in general, tefillin in general.
[Rabbi Michael Abraham] Okay, so that means the wording with lulav and tefillin really is different from sukkah. But it differs from sukkah because with “Konam, a sukkah that I make,” at least you can interpret it—and maybe that’s even the most natural reading—as a prohibition on the object of the sukkah. But “a lulav that I take” and “tefillin that I put on” apparently is a commitment not to perform an action. It’s not about the object, but not to take a lulav or not to put on tefillin. With sukkah, the parallel should have been “a sukkah that I sit in,” “that I sit in.” That would be a commitment not to sit in a sukkah, because making the sukkah is not the commandment. So all the formulations here are problematic. The formulation with sukkah is problematic—granted, there is an object-prohibition here, but it’s an object-prohibition that doesn’t prevent him from fulfilling the commandment. And with lulav and tefillin, it doesn’t sound like an object-prohibition at all, but some sort of prohibition on an action. If you remember, we talked a bit about the question whether there can be a vow that prohibits actions for me, not objects. And I also brought commentators from our Talmudic passage on page 8. So here too there is some room to wonder what exactly is being discussed. If it’s a vow that prohibits the action, as seems implied with lulav and tefillin, and maybe with sukkah too, I don’t know, then what is the difference between that and an oath? After all, the usual explanation is: why does a vow concerning a matter of commandment take effect, while an oath concerning a matter of commandment does not? Because a vow is a legal effect on the object, and once the object is prohibited, then when I now come and want to fulfill a commandment with it, I can’t, because the object has become prohibited. So the result is that I can’t fulfill the commandment. In an oath there is no legal effect on the object. The oath is swearing not to do the commandment, but that can’t be, because I am obligated to do it. Therefore an oath concerning a matter of commandment—meaning, to nullify a commandment—cannot take effect, whereas a vow can. That’s the standard explanation. Now, if the vow being discussed here is also a vow that comes to prohibit an action for me, not an object, then we’re back in exactly the same situation as with an oath. What’s the difference between a vow and an oath? In both cases I vow or swear to prohibit an action to myself. So it ought not take effect, because I’m obligated to perform that action due to Torah law. So why is a distinction made here between a vow and an oath? That’s another indication that the vow is supposed to be some kind of law regarding the object. And then maybe with sukkah indeed you can interpret it that way—there’s the other problem that it doesn’t prevent me from fulfilling the commandment—but at least it can be interpreted as a law on the object. With lulav and tefillin it’s a bit harder. There it sounds like a prohibition on an action, and then it’s unclear why there should be any difference from an oath. Later in the Talmud this law is brought in a somewhat different formulation: “the benefit of the sukkah is upon me” or “sitting in the sukkah is upon me.” After they say, “commandments were not given for benefit,” then it says “the benefit of the sukkah is upon me” or “sitting in the sukkah is upon me,” sorry. And then indeed that already, first, prohibits the sukkah as a matter of benefit—that is, it creates a law on the object—and second, it really does prevent me from fulfilling the commandment, because we’re not talking about a particular sukkah but all sukkahs in the world are prohibited to me. That could be one possibility.
[Speaker B] Wait, if you say all sukkahs in the world, then you have to say that this too is really a vow that is actually like an oath, because it’s about the action.
[Rabbi Michael Abraham] No, no—it’s speaking about the sukkahs. All sukkahs in the world are prohibited to me as objects.
[Speaker B] So then why didn’t that work before with tefillin and lulav? Why is that about action there?
[Rabbi Michael Abraham] Tefillin and lulav are one problem; sukkah is another problem. I’m not resolving everything. I’m saying that regarding sukkah there’s another wording in the Talmud that could have resolved it. What I left unresolved concerning tefillin and lulav remains unresolved, and really it may be possible to connect these two things in the following way. I said that the difference the commentators explain between a vow and an oath—the standard explanation anyway, there are several explanations, and if we get to page 16 maybe we’ll discuss that—the standard explanation is that in a vow there is legal effect on the object, and the object isn’t obligated to perform commandments. Right? Meaning, the object—I designate it, and then it becomes prohibited. After that, as a result, it turns out I can’t fulfill the commandment. But that’s already a consequence; the object itself became prohibited. In an oath there is no legal effect on an object at all. Once there is no legal effect on an object, all the oath says is that the person can’t fulfill the commandment—or must, sorry, violate the commandment, because it doesn’t matter whether it’s a positive or negative commandment. And that indeed can’t be done, because I am already sworn and standing from Mount Sinai. I’m obligated to do this. Now, if I explain all the vows in the Mishnah as prohibitions on actions—and we talked about this, that with vows concerning commandments there may perhaps be vows on actions, and it would still be a vow—but even so it still wouldn’t be the same as an oath. Why? Because in a vow there is legal effect, and in an oath there isn’t. Now, true, here we’re talking about a vow that is a vow on an action, not on the object, but it may be that in a vow on an action I impose a legal effect on the person. There is a binding legal prohibition on me to do that action, just as there is a legal effect on the object if I want to benefit from it—there is a legal effect on the object that prevents it for me. In contrast to an oath, where I merely swear not to do it; there are no legal effects there, it’s just the prohibition on the person to do it. If there really is such a difference between a vow and an oath, even between a vow on an action and an oath, then maybe we can understand it. Because then it may be that the difference between vow and oath remains even regarding a vow or oath to nullify a commandment. Because if I vow concerning myself not to sit in the sukkah, then I haven’t prohibited myself from sitting in the sukkah; I have created upon myself a legal effect whose meaning is a prohibition against sitting in the sukkah. Okay? Now when I come to sit in the sukkah I have a problem, because I have a legal effect that prohibits it to me, and so I’m stuck. But the legal effect took hold on me because when it was imposed on me, it had not yet clashed with the commandment. There is a legal effect on me, and that’s it—it’s valid. Now when I come to fulfill the commandment, the problem arises. But by then it’s already too late; the legal effect has already taken hold. In an oath there is no legal effect. In an oath it is just an obligation on me to uphold it. When does that begin to arise? When I come to act. And when I come to act, I am engaged with a commandment; I am already sworn and standing from Mount Sinai, so an oath cannot prohibit me from something I was commanded at Sinai. Sworn, commanded—not necessarily literally from Sinai. And then maybe I can interpret the vows in the Mishnah as vows on the person, not on the object—that is, prohibitions on actions—and still understand why the Mishnah makes a distinction here between a vow and an oath even though in both cases they are prohibitions on actions. Because in a vow it is a prohibition whose basis is a legal effect on the person, so it is a vow and not an oath. And in an oath there is no legal effect at all; it is simply a prohibition on the person. Therefore a vow can take effect even to nullify a commandment, while an oath cannot.
[Speaker C] Wait, but I have two small questions. Actually, no, really just one question. I understand how a vow can take effect on a person, but then it’s a little hard in the plain sense of the Mishnah, because on the face of it the Mishnah only gives me examples of vows, and at the end it says, but in the case of an oath it would be permitted. Now I originally thought that if I say “a lulav that I take,” since it’s talking about taking a lulav, I said okay, that must apparently be an oath, and then I understand why they bring in oaths at the end. But if you’re saying that no, all of these really are vows, then why are they bringing in the statement that with an oath it’s permitted? What does “an oath” even mean here?
[Rabbi Michael Abraham] No, I didn’t understand. After all, it’s obvious that all these examples are vows. What?
[Speaker C] No, but you said—and it actually sounded reasonable to me—that “a lulav that I take,” since the prohibition here, the vow here, is on the taking of the lulav, then the mechanism sounds like an oath rather than a vow.
[Rabbi Michael Abraham] I didn’t say that. I said it’s a vow on an action. And it’s a vow; that’s how it appears.
[Speaker C] So your principle… but before that you said that really it seems natural to say that because the vow is on the taking, then apparently it’s an oath and not a vow.
[Rabbi Michael Abraham] I didn’t say it’s an oath. I said there would then be no difference between it and an oath regarding the question that you can’t do this to nullify a commandment. I didn’t say it’s an oath. There are those who explain it as an oath, but I didn’t say that. I’m reading it as a vow because the plain meaning of the Mishnah is that it’s a vow. It’s just that it’s a vow that you might not have expected… I think there would still be a halakhic difference between it and an oath, since that difference is usually explained by saying that in a vow there is legal effect on the object and in an oath there isn’t. But if this is a vow on an action, then there too there is no legal effect—so even though this is a vow and that is an oath, there should be no difference regarding a vow or oath to nullify a commandment. Now I’m saying, no. Even if it’s a vow on an action, it’s still not like an oath in the sense that it begins with some kind of legal effect. And once it begins with some kind of legal effect, it may be that the legal effect takes hold even though indirectly it will lead me to an inability to fulfill, or to violating a commandment or a prohibition, because right now, when it takes effect, nothing is yet clashing with it. Later, once it has already taken effect, there’s nothing to do. In contrast, in an oath nothing takes effect at all—there’s no legal effect there. All there is is an oath upon me to do something. When I come to do it, the Sinai oath stands against me and says: wait, but this is forbidden.
[Speaker C] So then I can’t make a vow when there is already some commandment in place? What you just said—is that I can’t impose on myself a legal effect of a vow regarding an action? With a vow I can. No, I mean, if I’m already commanded in something. You’re saying, right now I’m not commanded in…
[Rabbi Michael Abraham] In anything? Then impose the legal effect on yourself, and afterward… But what do you mean not commanded? I am commanded from Sinai. But that command is not yet relevant so long as I haven’t come to fulfill it.
[Speaker C] So I’m saying, you say that because in a place where the command is already relevant I won’t be able to impose that legal effect on myself?
[Rabbi Michael Abraham] What case are you talking about?
[Speaker C] I don’t see a case for it. Let’s say right now I’m commanded regarding my son’s circumcision, the eighth day has arrived, and now I want to impose on myself—to vow not to circumcise my son, just as an example. All sorts of places.
[Rabbi Michael Abraham] I don’t know. Good question. I don’t know. Because you could say that that too is like sukkah. Also with sukkah, once the Festival of Sukkot begins, then I am already commanded to sit in the sukkah. There may be room to distinguish. I don’t know—I can’t tell you.
[Speaker E] Why—I don’t understand the difference between the legal effect of a vow and… because an oath also either takes effect or doesn’t take effect; that’s our whole discussion all the time. Whether when I come to swear to fulfill the commandment, or if I swear not to fulfill it—that is, to violate it—whether the oath takes effect or doesn’t take effect. There is an effect to an oath too.
[Rabbi Michael Abraham] We’ll talk more about that, but what I’m saying right now is that when I say an oath takes effect, that doesn’t mean something happened in reality, that there is some legal effect. Rather, “the oath takes effect” means I am obligated by this oath. But being obligated by this oath means: you are forbidden to sit in the sukkah. But I have a commandment to sit in the sukkah, so I can’t. If there were a legal effect in reality, then I’d say: leave it alone—the reality itself is not obligated in commandments; there is a legal effect in reality. The legal effect was created. As a result of that, a clash with the commandment arises. Therefore here it could take effect. But…
[Speaker E] Why with an oath does it not take effect immediately, while with a vow it does? With an oath it doesn’t take effect at all—not immediately and not later.
[Rabbi Michael Abraham] There is no legal effect in an oath.
[Speaker E] Right, there’s no legal effect in… I just don’t understand the difference. Why is the legal effect accepted in a vow? In an oath there is no legal effect at all.
[Rabbi Michael Abraham] Not because of a commandment. In an oath there is no legal effect at all; the whole concept of legal effect doesn’t exist in oaths.
[Speaker E] Right, but there is something that stops the oath from being accepted in the world, from existing in the world—because I’m already obligated and standing, or because one prohibition cannot take effect on top of another, or because I am already sworn from Mount Sinai. But with a vow, why isn’t there something like that? What doesn’t stop the vow?
[Rabbi Michael Abraham] Exactly. Because in a vow it’s not that I am obligated not to sit in the sukkah. A legal effect has taken hold on me. As a result of that legal effect, I am obligated not to sit in the sukkah. So when I discuss the question of whether the legal effect takes hold, the person is only the bearer of the legal effect. Meaning, this is not yet a discussion about him. This is not yet a discussion about what he is permitted or forbidden to do. Those are only consequences of the fact that there is a legal effect upon him. True, the legal effect is… the consequences of the legal effect are that I can’t sit in the sukkah. But first of all there is a factual state: a legal effect has been created here. And that state is a state in the world, neutral. Meaning, even if indirectly it will lead to a problem with a commandment, that will be a consequence. The legal effect itself can take hold. I don’t understand.
[Speaker E] But the whole essence of the legal effect is that I can’t sit in the sukkah, can’t take a lulav, let’s say.
[Rabbi Michael Abraham] Consequence—what do you mean by essence? Some reality has been created in the world. The result of that reality is that I can’t sit in the sukkah.
[Speaker E] I understand that with the object, when I prohibit the object to myself. But if the whole legal effect, all of its essence, is that I won’t sit in the sukkah…
[Rabbi Michael Abraham] No—even with the person I create a legal effect. With the person too I create the same thing. Because there is a legal effect on… What is the legal effect on the object? That I won’t eat it. That is the legal effect on the object. So the legal effect on the person is that he won’t sit in the sukkah.
[Speaker E] That’s the legal effect on the person. I understand the two stages when it’s on the object. That’s clear. It’s prohibited to me, and because of that now I… it’s a kind of two stages, because there’s a legal effect that descends; I have a prohibition that takes effect on the object, and now I want to fulfill the commandment and I can’t.
[Rabbi Michael Abraham] It’s like that with the person too. Why? Because the legal effect of the vow has taken hold on me, and now when I want to fulfill the commandment I can’t. We talked in the past about the question of what legal effect is—you’ve surely already heard this from me—that legal effect is some sort of entity, some kind of reality.
[Speaker E] When I talk about…
[Rabbi Michael Abraham] The legal effect of ownership, people usually understand that to mean what? That you have rights of use, others may not use it without your permission, and so on. I claim that’s not correct. Ownership as a legal effect is first of all a reality, something that rests on the object—my legal ownership. This thing has consequences. The consequences are that I am permitted to use it and someone else is forbidden to use it. A practical difference, for example, could be that there can be ownership even if it has no practical consequence at all—it won’t create any rights of use. In the case of a slave awaiting a bill of emancipation I brought some examples—doesn’t matter—there are various examples of this. I also talked about how there can be contradiction in legal effects, that a woman can have at the same time the legal status of a married woman and the legal status of a divorced woman, even though a woman cannot be both married and divorced at the same time. Because I said that contradictions exist between properties, not between entities. A dish cannot be both completely salty and completely sweet at the same time. But a dish can contain both salt and sugar—that’s not a contradiction. Now if I claim that the legal status of a married woman doesn’t just mean that she is married, but that there is a reality upon her whose result is that the laws of a married woman apply to her—the laws are a consequence, and first there is some kind of meta-legal or meta-physical reality that there is upon her the legal status of a married woman—then I want to say the same thing here. In a vow, this really exists. Before I become prohibited from doing these things, it begins first of all with there being on me some sort of reality, some cloud hovering over me that prohibits me or does not allow me to do various things. And therefore there is no difference between whether that legal effect rests on a person or whether that legal effect rests on an object; it is some kind of reality, and reality always works. It doesn’t matter whether in the end it creates a problem for me with a commandment or not. When I discuss the question whether this reality was created—yes, it was created; why shouldn’t it be created? It is possible to create realities in the world. The fact that afterward it creates problems for me—fine, it creates problems. In an oath there is no such primary dimension. In an oath, all there is is simply a prohibition against sitting in the sukkah, but a prohibition against sitting in the sukkah cannot exist, because there is a commandment to sit in the sukkah. Understood? So I’m saying this is one possibility. And then indeed I would say that this whole Mishnah is really talking about vows, but vows that come to prohibit actions to me, not vows that come to prohibit objects to me. Then you need to modify the standard explanation of the difference between a vow and an oath a little bit—not really modify it, but expand it. Meaning, usually people understand it as a legal effect on the object, and the object becomes prohibited, and therefore I can’t sit. Now I want to claim it may be a prohibition on actions, but even with a vow-prohibition on actions, as distinct from an oath-prohibition, there is a legal effect on the person that prevents him from doing the action. And therefore the distinction between a vow and an oath basically remains as it was regarding the object.
[Speaker C] Just a question: I don’t understand why you need to get to the assumption that there is a legal effect on the person as well. I mean, if we assume—because even in a vow, even if I vow regarding an object, even if I impose a legal effect on an object, I can say that this cup is prohibited to me, but only for drinking, for example. Meaning, I can impose on it a legal effect that doesn’t cover every form of benefit. So I’m saying that if we assume that, then there’s no need to say that in this case the legal effect of the vow is on the person. You could say: every sukkah in the world is prohibited to me for sitting, or every lulav that I take is prohibited to me for the purpose of taking it.
[Rabbi Michael Abraham] Okay, you can say that. The whole question is whether that is the meaning of the language used in the Mishnah.
[Speaker C] I’m saying—isn’t that more economical than saying there’s a legal effect on the person?
[Rabbi Michael Abraham] I’m saying it’s much more economical. That’s how I wanted to interpret it at first. I just think that from the standpoint of the language of the Mishnah, it doesn’t seem that way.
[Speaker D] Ah, because…
[Speaker C] He says: “Konam upon me, a lulav that I take.”
[Rabbi Michael Abraham] “A lulav that I take” means a prohibition on taking the lulav; it’s not a prohibition on the lulav. That’s how it sounds—I don’t know. Unless we say that everything really means all the objects in the world. It doesn’t sound that way from the wording. But fine, those are the two possibilities. It’s clear that the commentators generally understood it as object-prohibitions. That’s clear. I’m just raising the possibility of staying close to the simple language of the Mishnah, where it doesn’t look like an object-prohibition but rather a prohibition on an action, and still being able to explain the difference between that and an oath. That’s basically what I’ve done up to now. But I’m telling you, that’s less important for our purposes, because here we are not dealing with vows, we are dealing with oaths. The passage there mainly deals with vows, and when we get to it we’ll discuss it. But what matters to me is oaths, not vows. So that was only to complete the picture. Let’s focus on matters of oath. The Talmud asks—what there on 16, right? The Talmud asks: what is different about a vow, about which it is written, “When a man vows a vow to the Lord, he shall not profane his word,” whereas regarding an oath it is also written, “or swears an oath to the Lord… he shall not profane his word”? It is the same phrase, “he shall not profane his word,” which applies both backward and forward to a vow and to an oath. Therefore the Talmud says: why should a vow not take effect on a commandment—sorry, why should a vow take effect on a commandment?
[Speaker F] Because let’s call it an object-based matter, and with matters of Heaven there isn’t the… wait. One second. Apparently the intent here is: “When a man vows a vow to the Lord, he shall not profane his word,” meaning he is forbidden to profane his word when he vows a vow to the Lord. But…
[Rabbi Michael Abraham] In a place where he vows a vow against the Lord—where he is basically vowing to violate a commandment—then there is no “he shall not profane his word”? That’s the source they bring for the fact that… wait, no, the opposite. That’s what confused me at first. The opposite—after all, with a vow it does take effect.
[Speaker C] Even if he vows a vow to the Lord, he shall not profane his word.
[Rabbi Michael Abraham] Apparently even if he vows a vow to the Lord, a vow…
[Speaker B] Not his own and not Heaven’s—and not even the Name. It’s added onto his own word itself.
[Rabbi Michael Abraham] That’s the commandment, as it were, and the wording here is a bit strange. For some reason I only now noticed that. The wording is a bit strange: “when a man vows a vow to the Lord”—the vow is to the Lord, not that the vow is about a commandment that belongs to the Lord. Anyway, in any event, the Talmud understands from this that the vow takes effect. So the Talmud says: fine, then an oath should also take effect.
[Speaker C] But it doesn’t say “an oath to the Lord” in the verse. What? In the verse it doesn’t say “an oath to the Lord.”
[Speaker B] They say that “to the Lord” serves both, what comes before and what comes after.
[Rabbi Michael Abraham] Both the Name and “he shall not profane his word.”
[Speaker B] Meaning it’s written once, but it applies backward and forward.
[Speaker C] That’s a twisted formulation, kind of.
[Speaker B] Yes, from here it is expounded as applying before and after.
[Rabbi Michael Abraham] So the claim basically is that there shouldn’t be any difference between a vow and an oath, because the same verse you have for a vow you also have for an oath. Now, if I really understand the distinction between a vow and an oath the way I explained earlier—that in a vow there is legal effect, and therefore the legal effect takes hold and the prohibition is derived from it, while in an oath there is no legal effect, the whole thing is just the prohibition—then it may be that with an oath it doesn’t take effect and with a vow it does. But then I think that doesn’t come from the verse “When a man vows a vow to the Lord, he shall not profane his word,” but from the understanding of what a vow is. Okay? Therefore when we learn it from this verse, if this verse is the source, then apparently it is still not the explanation I gave earlier about legal effect on the object or not on the object, but simply that we learn it from a verse. The Talmud says: verse? You have the same verse for an oath as well. So I still don’t understand the difference between a vow and an oath. Now there is room here to discuss what exactly the discussion is about. When we say that the vow or oath takes effect, do we mean to discuss the very validity of the vow and oath, or the prohibition of “he shall not profane his word”? And when is the right place to say that both the vow and the oath are valid—there is a vow and there is an oath—but the prohibition of “he shall not profane his word” is cancelled in the face of the commandment? The commandment overrides it. Then what comes out is that in fact the vow or oath is valid, only the prohibition against violating it does not exist. Therefore, if the whole discussion is about the prohibition against violating them, then what the Talmud says here, this comparison it makes between a vow and an oath, sounds more plausible. In both cases, after all, it says “he shall not profane his word,” meaning that in such a case there should not be “he shall not profane his word.” The discussion is about the prohibition, not about the very validity of the vow and the oath. And then indeed, once the discussion is a discussion about the prohibition, the Talmud says: then what difference is there between a vow and an oath? The prohibition is written the same way in both, and I don’t care right now that in a vow there is legal effect and in an oath there is no legal effect—that’s not the point. We are discussing whether there is a prohibition of “he shall not profane his word.” And if the Talmud says there is a prohibition with a vow, there should also be one with an oath; and if there isn’t one with an oath, then there also shouldn’t be one with a vow. Okay?
[Speaker E] But in our Talmudic passage we said that the oath doesn’t take effect. I didn’t understand. In the Talmud on page 8.
[Rabbi Michael Abraham] Wait, wait—we’ll get there, to that Talmudic passage. Leave that for a moment, because I don’t want to mix things up. We’ll get to it in just a bit, because that’s where we learn the issue. So Abaye answers like this. Abaye said: this is where he said, “the benefit of the sukkah is upon me”; that is where he said, “an oath that I will not benefit from the sukkah.” What does that mean?
[Speaker B] Here you have one formulation that is a vow and one formulation that is an oath.
[Rabbi Michael Abraham] Yes, but that’s obvious. The Mishnah says this is a vow and that is an oath. That’s not what Abaye came to teach.
[Speaker C] He’s kind of going back to—he’s not really relating at all to the derivation from the verse; he’s sort of gone back to understanding it through the underlying logic of the difference between a vow and an oath.
[Rabbi Michael Abraham] He says that in truth the verse tells us the same thing, right? In a vow and in an oath, there’s no room, from the standpoint of the verse, to distinguish between a vow and an oath. So what is the distinction? When he says, “The benefit of the sukkah is forbidden to me,” and “I swear that I will not benefit from the sukkah,” he goes back to this. “The benefit of the sukkah is forbidden to me” means there is a prohibition on the object of the sukkah, whereas “I swear that I will not benefit from the sukkah” is a prohibition on my action. And here comes the distinction I presented earlier in the name of the commentators, namely that this is the difference between a vow and an oath: with a vow, the effect applies to the object, and with an oath, the effect does not apply to the object. So we’ve moved away from this issue of “he shall not profane his word.” Meaning, this is not learned from the verse “he shall not profane his word,” because as far as the verse is concerned, a vow and an oath are really the same thing.
[Speaker C] But you could also say that “he shall not profane his word” originally began by being said about a vow, then continued by being said, okay, so also about an oath it works that way, and then we say: fine, with a vow the problem is the profaning of my speech; the problem is going against reality, as it were, against the legal effect that exists in reality.
[Rabbi Michael Abraham] But “he shall not profane his word” is written about a vow too—what do you mean?
[Speaker C] Right, but if I understand a vow the way you said, then really “he shall not profane his word” doesn’t so much belong with a vow.
[Rabbi Michael Abraham] Why? It does belong with a vow. The moment you violate the effect you created, you’ve profaned your speech. The speech created a legal effect here. That’s the way to profane the speech. So I think that the accepted distinction made between a vow and an oath was introduced at this stage in the Talmud. At the previous stage, when the Talmud raised the difficulty, the Talmud understood that a vow and an oath really are two things that are more or less the same, and the difference between them was supposed, as it were, to come from the verse. But then the Talmud says: no, the verse rules the same way regarding both a vow and an oath. So you can’t learn it from the verse. We’re forced to conclude that there really is some fundamental difference between a vow and an oath: a vow forbids an object to me, and an oath forbids me with respect to the object, or forbids my action with respect to the object. Which, in fact, we already saw back on page 2, where the Talmud says that this one is on the object and that one is on the person. Rava makes a parenthetical comment that’s less important for our purposes. Rava said: “Were commandments given for benefit?” What does “the benefit of the sukkah” mean? The commandment of sukkah was not given for enjoyment. Rather, Rava said: this is where he said, “Sitting in the sukkah is forbidden to me”—not “the benefit of the sukkah is forbidden to me,” but “sitting in the sukkah is forbidden to me.”
[Speaker B] Meaning according to Rava, if he had said, “The benefit of the sukkah is forbidden to me,” then he would be allowed to sit there?
[Rabbi Michael Abraham] Yes, because commandments were not given for benefit.
[Speaker B] Yes, right.
[Rabbi Michael Abraham] “And this is where he said: ‘I swear that I will not sit in the sukkah.’” But in any case, for our purposes that’s not important; it’s just a parenthetical correction. And this is the difference between a vow and an oath. As I said earlier, when we look at the Mishnah, at the wording in the Mishnah—here: “Konam, a sukkah that I make,” you see? And here: “The benefit of the sukkah is forbidden to me.” “The benefit of the sukkah is forbidden to me” is something different from “Konam, a sukkah that I make.” Meaning, “the benefit of the sukkah is forbidden to me” is indeed, very clearly, a prohibition on the object. What would he say about “a lulav that I take” and “tefillin that I put on”? Presumably there too he would change it; he would say, “The benefit of tefillin is forbidden to me,” or “Putting on tefillin is forbidden to me,” or “Taking the lulav is forbidden to me.” Meaning, he apparently interprets all these things as prohibitions on the object, or perhaps, as I said earlier, prohibitions on action that begin with a legal effect. The plain sense of Abaye’s wording makes it sound like he’s coming to speak about some prohibition on the object. Now the Talmud continues: “And that one may not swear to violate commandments—from here does he derive it? He derives it from there.” Meaning: how do you get that one may not swear to violate commandments from “he shall not profane his word”? He doesn’t derive it from here; he derives it from there, as it was taught in a baraita: “One might think that if a person swore to nullify a commandment and did not nullify it, he should be liable.” Yes? If he swore to nullify a commandment and did not nullify the commandment—that is, he violated his oath—one might think he should be liable. The verse therefore says: “to do harm or to do good.” Just as “to do good” refers to something optional, so too “to do harm” refers to something optional. This excludes one who swore to nullify a commandment and did not nullify it, because it is not in his power. What does that mean? The accepted understanding is that “to do harm or to do good”—and this comes out more clearly in the Talmud in Shevuot, to which I referred you—that when you swear about a particular action, the action has to be something optional, something you can either do harm or do good with, something you can do or not do; the Torah doesn’t obligate you to do it and doesn’t forbid you to do it.
[Speaker B] And about that, he isn’t already sworn from Mount Sinai.
[Rabbi Michael Abraham] Exactly. About that, he isn’t already sworn from Mount Sinai, and that is an optional matter, and therefore an oath can take effect on it. But if the Torah has already forbidden you either the “harm” or the “good”—meaning, one of the options, either to do or not to do—then it’s no longer open to oaths; it’s already prescribed for you what you’re supposed to do. In such a case, an oath does not take effect. Okay? That’s that.
[Speaker B] Do you have to bring a sacrifice here, no? What? Do you have to bring a sacrifice or something?
[Rabbi Michael Abraham] In a moment the Talmud talks about a sacrifice, but right now we’re not there yet. So what comes out is that oaths can take effect only regarding optional matters—matters where you can do it or not do it, and you swear to do it or you swear not to do it. But if it’s already prescribed for you in advance to do or not to do, then you can’t swear; the oath has no meaning at all. An oath is supposed to direct you when you have free choice—then it says to you, go right. But if there is only one road, what are you swearing about? Meaning, an oath always requires that two paths be open before you. That is learned from the verse “to do harm or to do good.” Okay? That’s the standard explanation. Now while we’re already here, I’ll point out: what about an oath to fulfill a commandment?
[Speaker B] The oath does not take effect.
[Speaker G] On an oath.
[Rabbi Michael Abraham] No, I’m talking now within our topic, from the standpoint of “to do harm or to do good.”
[Speaker B] So wait, again, if—
[Rabbi Michael Abraham] An oath to fulfill a commandment—an oath to sit in the sukkah. From the standpoint of “to do harm or to do good,” does the oath take effect or not?
[Speaker E] It does not take effect.
[Rabbi Michael Abraham] Seemingly it does not take effect, right. Even though the case is the reverse, still I am not standing at a crossroads where two paths are open before me and the oath directs me to one of them. Both when I swear to nullify a commandment and when I swear to fulfill a commandment, in both cases the crossroads where I stand has only one road leading from it, not two. And if the idea really is as I described earlier—that “to do harm or to do good” means you can swear only regarding optional matters, not because you’re going against a commandment, notice, that’s the important point. The problem is not that you are going against a commandment. If the problem were that you are going against a commandment, then in our case you’re not going against a commandment, so the oath should take effect. But if the problem is that you’re swearing about something that isn’t in your hands—you already swore from Mount Sinai, it was determined for you what you are supposed to do with respect to it—then if that is the understanding of why an oath cannot take effect, there is no difference between fulfilling a commandment and nullifying a commandment.
[Speaker G] In both cases, the choice is not in our hands.
[Speaker C] But not necessarily. Maybe you’re already explaining it in light of the sugya on page 8, but intuitively I would say that the issue of an oath does not necessarily sit specifically where I have only two paths open before me; rather, it exists where it is within my power to swear about this thing. Meaning, if it’s something I’m forbidden to do, then that path is closed to me and I can’t swear about it.
[Rabbi Michael Abraham] “To do harm or to do good.” However you put it, you can’t swear about a commandment matter. “To do harm or to do good” means that the oath has to be about an action that is optional.
[Speaker D] The Talmud says—
[Rabbi Michael Abraham] “Just as ‘to do good’ refers to something optional, so too ‘to do harm’ refers to something optional. This excludes one who swore to nullify a commandment and did not nullify it, because it is not in his power.” Meaning, he does not determine what to do; it is already prescribed for him. So in the simple sense it seems that this applies also to an oath to fulfill a commandment, and not only to an oath to nullify a commandment.
[Speaker D] We’ll see further—
[Rabbi Michael Abraham] In a bit maybe one can qualify that, but it seems to me that the straightforward reading is the same. So one more important point.
[Speaker E] Then that’s really just a case of an oath taking effect on an oath. What? It’s exactly the same case. I don’t understand. This is the case of an oath taking effect on an oath and not the case of being sworn and standing from Mount Sinai.
[Speaker B] What’s the difference? I don’t understand. It’s the same thing in different words.
[Rabbi Michael Abraham] No—
[Speaker E] We said there’s a difference, that these are two different ways of explaining why it’s forbidden to swear concerning commandments. Is it because an oath cannot take effect on an oath—which is a general case not connected specifically to a commandment?
[Rabbi Michael Abraham] Or because one prohibition cannot take effect on another? No—“sworn and standing from Mount Sinai” is the expression in the Talmud. That expression itself can be interpreted either as “an oath cannot take effect on an oath” or as “one prohibition cannot take effect on another.”
[Speaker E] So here it seems simple, because the oath does not take effect. “To do harm or to do good” just means I already have an oath on this, so what sense is there in adding another oath?
[Rabbi Michael Abraham] No—quite the opposite.
[Speaker B] On an optional matter, you don’t already have an oath.
[Rabbi Michael Abraham] Right. From here, on the contrary, it actually seems to be because one prohibition cannot take effect on another.
[Speaker E] No, but I mean in an ordinary case where I take an oath—if I take a double oath, it’s exactly the same case.
[Rabbi Michael Abraham] In that sense, “an oath cannot take effect on an oath” is like “one prohibition cannot take effect on another”; that’s clear. The question is whether the converse is true: whether every case of one prohibition not taking effect on another is really just a law of an oath taking effect on an oath. Clearly not, because there is a general rule that one prohibition does not take effect on another. Now if I swear twice about the same thing, then obviously that too is a particular case of one prohibition not taking effect on another. The question is whether there is something additional here—that the oath never takes effect at all. Because for example, with one prohibition not taking effect on another, one might have said that it’s not that I did not violate two prohibitions, but that I would not receive two punishments. That is one possibility; maybe we’ll see it later. Okay? So there may be a difference between these two things. Here, concerning the statement that one may not swear to violate commandments, the Talmud says: how do we know that one may not swear to violate commandments? From where did the tanna derive it? As it was taught in a baraita: “One might think that if a person swore to nullify a commandment and did not nullify it, he should be liable.” Yes—he swore to nullify the commandment, but he did not nullify it; he fulfilled the commandment. So he violated his oath. One might think he should be liable. The verse therefore says: “to do harm or to do good.” What is this talking about? Is it talking here about liability to punishment, or about the prohibition, or about the very validity of the oath? There are three levels here:
[Speaker B] The question is whether—
[Rabbi Michael Abraham] Whether the oath takes effect, whether he violated “he shall not profane his word,” and whether he will be punished for that prohibition if he violates it.
[Speaker C] Wait—what’s the difference between the oath taking effect and “he shall not profane his word”?
[Speaker D] The question—
[Rabbi Michael Abraham] The oath may take effect, but “he shall not profane his word” would not apply here because the commandment overrides it.
[Speaker C] Why? It overrides the prohibition? Yes.
[Speaker D] A positive commandment—
[Rabbi Michael Abraham] A positive commandment overrides a prohibition, for example.
[Speaker B] Could one understand “might he be liable” as referring to the very matter itself—to the fact that his oath to nullify a commandment shows his intention? Maybe that is what the question “might he be liable” is about, even though in the end he didn’t nullify it.
[Rabbi Michael Abraham] I didn’t understand.
[Speaker B] I’m saying that this phrase, “might he be liable,” maybe it refers to the issue that after all he swore to nullify a commandment. Well?
[Rabbi Michael Abraham] This—
[Speaker B] The fact that in the end he didn’t nullify it doesn’t detract from the fact that he swore to nullify it and wanted to nullify it. So maybe that’s what they’re asking about. No—the problem is that he violated… We don’t combine intention with action when there isn’t—
[Rabbi Michael Abraham] Leave aside—
[Speaker G] His intentions.
[Rabbi Michael Abraham] He violated the oath. He did not nullify the commandment, and the moment he did not nullify the commandment, he violated the oath. Correct. He swore to nullify it—that’s all. So the question is whether he is liable for that or not. Look, the Talmud says—the Talmud lays out—so yes, right now we are at the question: where do you know from that one may not swear to violate commandments? From the verse, or from “to do harm or to do good”?
[Speaker C] Wait, just one tiny question first: if an oath is not really an actual legal effect, just a commitment, then how can there be a difference between it and a prohibition? Meaning—
[Rabbi Michael Abraham] There’s no effect on the object, but you spoke. The oath is valid—not in the sense that there is some effect in reality, but in the sense that there is an oath here.
[Speaker C] And if I didn’t violate a prohibition when I violated it, then in what sense does it exist?
[Rabbi Michael Abraham] An oath was uttered into the world. What do you mean?
[Speaker C] What does it mean, an oath was uttered into the world? You didn’t say anything? Yes—but you’re saying he didn’t violate the prohibition.
[Rabbi Michael Abraham] No—then it isn’t an oath. It isn’t an oath. Again, independently of “effect” as a reality. Even if I don’t define an oath as a metaphysical reality, there is still a question whether there is an oath-effect here or there isn’t; whether there is an oath here or there isn’t. The term “effect” here is misleading. Okay? The question is whether there is an oath or not. That’s—
[Speaker E] We still haven’t really explained whether there is an oath here and the Torah merely allowed it, or whether there is no oath here at all.
[Rabbi Michael Abraham] We’ll get there, we’ll get there. In any case, the Talmud says: “One verse is to exempt him from the sacrifice for an oath, and one is to exempt him from the prohibition of an oath.” What does that mean? The first verse, “he shall not profane his word,” is used to teach that he is exempt from the prohibition of the oath—“he shall not profane his word,” okay? “To do harm or to do good” comes to exempt him from the sacrifice. And indeed, “to do harm or to do good” appears in the context of a sacrifice. The sacrifice for an oath is a guilt-offering, yes? So in that context the phrase “to do harm or to do good” appears. That means that when you swear about something that is not optional, there is no sacrifice if you violate the oath.
[Speaker B] Because the oath also doesn’t take effect on something that—
[Rabbi Michael Abraham] No, no, no. Notice—this is exactly the distinction the Talmud is making here. Meaning, “to do harm or to do good” only says that if I swore not to sit in the sukkah and then I sat in the sukkah, I am exempt from the sacrifice.
[Speaker B] Right, because it wasn’t an optional matter.
[Rabbi Michael Abraham] Right, because it wasn’t an optional matter. But that doesn’t mean there is no oath here. It means I am exempt from the sacrifice. In principle, it could be that there is an oath here, and it could even be that I violated a prohibition. It’s true that in the conclusion I did not violate a prohibition, but that is not because of “to do harm or to do good”; rather, it is because of the verse brought above. The verse brought above says that if I swear regarding a commandment matter, to nullify a commandment, then there is no prohibition. From “to do harm or to do good” what emerges is that there is no sacrifice. Now notice carefully: why isn’t one of them enough? After all, why is there no sacrifice? Simple—there is no sacrifice because there is no oath and no prohibition. The sacrifice is brought for the prohibition, no? And vice versa: if you tell me there is no sacrifice, then what side is there to say there was a prohibition? Why do we need these two sources? We see that the Talmud itself distinguishes between the question whether I violated a prohibition and the question whether I am liable for a sacrifice. Meaning, there could be a situation where I violated the prohibition but am exempt from a sacrifice. Now if I continue one more step—
[Speaker G] Wait, wait, sorry, just—sorry, can you—
[Rabbi Michael Abraham] Bring—
[Speaker B] An example?
[Speaker G] Can you just go back for a second?
[Rabbi Michael Abraham] Wait, wait—what? One at a time.
[Speaker G] Can you go back for a second to what you said—that “he shall not profane his word” exempts him from the prohibition?
[Rabbi Michael Abraham] The Talmud says—the Talmud says: “One verse is to exempt him from the sacrifice for an oath, and one is to exempt him from the prohibition of an oath.” What does that mean?
[Speaker G] The verse—
[Rabbi Michael Abraham] The first verse that I brought above—this verse teaches me that one who swears regarding a commandment matter—
[Speaker F] To nullify a commandment—there is no prohibition for him. And “to do harm or to do good” that appears here, yes? “To do harm or to do good” that appears here comes to exempt him from a sacrifice. Okay? We have two sources. Now I ask: why do we need these two sources? If there is no prohibition, what sense is there that there should be a sacrifice?
[Rabbi Michael Abraham] And if there is no sacrifice, why is there no sacrifice? Presumably because there is no prohibition. Though fine, let’s say perhaps that’s a special law about the sacrifice—that I’m exempt from the sacrifice but there is still a prohibition. But once I already have a verse exempting me from the prohibition, why do I need a verse exempting me from a sacrifice?
[Speaker E] That really doesn’t make sense.
[Speaker B] The sacrifice—
[Speaker E] Is for “he shall not profane his word,” right?
[Rabbi Michael Abraham] What? The sacrifice is—
[Speaker E] And it’s not for a false oath, not for the fact that I swore.
[Speaker B] No, no, no—
[Rabbi Michael Abraham] A false oath.
[Speaker B] Where is that verse? Which one?
[Rabbi Michael Abraham] “To do harm or to do good.”
[Speaker B] Somewhere in Leviticus, I don’t remember. Is that in Leviticus?
[Speaker C] But you’d have to say—this may be something I didn’t understand—but it’s even harder than that. Because I could have said my first source was “to do harm or to do good,” and then I learned that someone who swore to nullify the commandment and did not nullify it is not liable for a sacrifice, but maybe he still did violate it. But once they told me that even someone who swears to violate commandments—that is, swears not to do a commandment—does not violate the prohibition, then obviously someone who did not nullify the commandment did not violate a prohibition and is not liable for a sacrifice. That already sounds much simpler to me.
[Rabbi Michael Abraham] Right—that’s exactly what I’m asking.
[Speaker C] No, because I could have said—I could have said that specifically from the fact that they tell me someone who swore to nullify the commandment and did not nullify it is exempt from a sacrifice, I would say: fine, but maybe he still has a prohibition; and someone who swore to violate the commandment maybe would even have a sacrifice. Maybe.
[Rabbi Michael Abraham] I said—but after all one side of the difficulty is even harder. Once there is no prohibition, what sense is there that there should be a sacrifice? If there is only an exemption from a sacrifice, one might perhaps say: exempt from the sacrifice, but maybe there is still a prohibition; so you need another verse to teach that there is no prohibition either.
[Speaker C] Maybe someone who swore to violate the commandment isn’t even exempt from a sacrifice—maybe. Right, right.
[Rabbi Michael Abraham] What says that he is exempt? Because of “to do harm or to do good”?
[Speaker C] No—someone who swore to nullify the commandment is exempt from a sacrifice. But I’m saying: so maybe he still has a prohibition, and someone who swore to violate the commandment might even have a sacrifice, I could have said. To violate the commandment and to nullify the commandment is the same thing—I didn’t understand.
[Rabbi Michael Abraham] No, because if I swore to violate a commandment—
[Speaker C] And I swore to nullify the commandment and then did not nullify it—so, I don’t know.
[Rabbi Michael Abraham] It’s the same thing.
[Speaker C] Swearing to violate a commandment and swearing to nullify a commandment is the same thing.
[Speaker B] No, but the point is—
[Rabbi Michael Abraham] I did not nullify it—
[Speaker E] Meaning I violated the oath by fulfilling the commandment. Well, by violating the oath.
[Rabbi Michael Abraham] “I did not nullify it” means I violated the oath, yes.
[Speaker C] Meaning, so maybe nevertheless—
[Rabbi Michael Abraham] Yes, there is a difference in the question of whether in the end I violated a commandment or I did not violate a commandment. Not the oath—the commandment. No, with respect to the commandment you didn’t violate it, because you fulfilled it. Right, so that’s why I’m saying: how can I say—so maybe there I understand why I’m exempt even from a sacrifice. After all, in the end I fulfilled the commandment; I violated the oath by fulfilling the commandment. But in a case where I swear to violate the commandments, it’s the same thing, the same thing, the same thing. Sorry, my mistake. But isn’t the discussion here about two situations? What do you mean? One verse is to exempt him from a sacrifice. The oath here is talking about someone who swore regarding an optional matter. No—someone who swears regarding an optional matter has an oath-offering and has a prohibition and has everything; that’s not what we’re dealing with. “To do harm or to do good” comes to tell you that if you swear about something that is not optional, you are exempt from the oath-offering. Yes. So I’ll say again: what I’m saying is that the second phrase—“and one to exempt him from the prohibition of the oath”—that comes to exclude: he is exempt from the prohibition of the oath, but he is not exempt from another prohibition that he did violate. There? You need two sources to exempt me from a sacrifice and to exempt me from a prohibition? If there’s no prohibition, then for what would I bring a sacrifice? But maybe these are stages—not the prohibition and the oath. He’s exempt from the oath, but not exempt from the prohibition of uttering God’s name in vain. Fine, that’s something else; we’re not dealing with that now. That’s a false oath. Yes, if he swore and didn’t—but that’s not our topic. We’re dealing here with a false oath in the sense of breaking an oath. But maybe one has to say—if you yourself said earlier that there’s a difference between saying “he did not violate the prohibition” and saying “there was no oath here.” It could be that the sacrifice I bring is for the oath and not for the prohibition, and then even if I have no prohibition I could still bring one. Exactly. That’s why I’m asking the question. Meaning, from the fact that the Talmud says you need two sources, one to exempt from the sacrifice and one to exempt from the prohibition, it very strongly implies that the oath exists. Or at least that there was a initial assumption that it would exist. Yes, the oath exists, and therefore even if I am exempt from the prohibition, that still doesn’t mean I’m exempt from the sacrifice. I didn’t violate the prohibition, fine—but the oath exists, I violated the oath, so I don’t have a prohibition, or I don’t have a punishment if you want, but perhaps I would still bring a sacrifice. A verse is needed to exempt me from the sacrifice. I think that’s a pretty thick hint. But isn’t a sacrifice brought for the prohibition? After all, I bring a sacrifice because I violated the prohibition. I’m saying, there was room to say—maybe in the conclusion yes. But why do you need a verse to say that? Because without the verse I would think that maybe the sacrifice is brought even if there is no prohibition, because the oath still exists and you violated the oath. So there’s no prohibition, but you would still bring the sacrifice. Especially if we’re talking about a guilt-offering; a guilt-offering is sometimes brought even without a prohibition. That’s a lecture I gave—maybe some of you heard it from me, I don’t remember. A guilt-offering has special characteristics. It can be brought even without a prohibition, so specifically regarding a guilt-offering this is easier. But that’s not our issue right now. It could be that now, in the conclusion, after the two sources have already been brought, I understand that there’s nothing here at all. But at least there could have been a initial assumption that there would be no prohibition and still an obligation to bring a sacrifice. The question is: once they exempted me from the sacrifice too, what does that mean? Does it mean there is an oath, but no prohibition and no sacrifice? Or no—that itself is the novelty. No, there is no oath at all; automatically there is no prohibition and no sacrifice. Yes, the question is: what did the second verse ultimately teach me? Did it teach me: correct, you’re right, the oath still exists, but there is also no sacrifice—not only no prohibition? Or not? Did it teach me this itself—that no, there isn’t even an oath. So automatically there is no sacrifice and no prohibition. Yes, the question is what practical difference there is between these two possibilities. We’ll soon see. If a sacrifice is needed? We’ll talk, we’ll talk in a moment. No, if we’re exempt from a sacrifice—soon, I’ll explain. One more point I want to make: it’s entirely possible that when we say “to exempt him from the prohibition of the oath,” it doesn’t mean to exempt him from the prohibition in the sense that there is no prohibition. “To exempt him from the prohibition of the oath” could mean: there is a prohibition here, only he is exempt from punishment if he violates it. He is not liable. Why? Because he has a commandment. The commandment compels him to do this—are you going to punish him for doing a commandment? I already swore; you can’t punish me for having sworn. You don’t punish me for the fact that I swore, because if I fulfill the oath and violate the commandment, I won’t be punished for that either, right? So now, after I swore, I have two options: either violate the commandment and fulfill the oath, or fulfill the commandment and violate the oath. It is unreasonable that you would punish me if I chose the correct option—to fulfill the commandment. Therefore, “to exempt him from the prohibition of the oath” can be interpreted as exempting him from the punishment for the prohibition—not that there is no prohibition. And that also makes it very clear why a verse is needed to exempt from the sacrifice. Not only is there an oath, there is even a prohibition; it’s just that there is no punishment. Perhaps there would still be a sacrifice? The Talmud says no—there is another source that exempts you from the sacrifice as well. And then of course everything is much smoother. Even the prohibition exists; only the punishment does not. Okay? Now, the claim really is: but that does not seem to emerge from the derashah on the verse, that the prohibition exists and they merely exempt him, because in the verse’s prohibition—the derashah there with matters of Heaven—it shows that there cannot be a prohibition at all, because “he shall not profane his word”—his word, and not the words of Heaven. Because it’s clear: what am I violating? What am I violating? Here too, look at the language of the Talmud: “and one to exempt him from the prohibition of the oath.” What does “to exempt him from the prohibition of the oath” mean? Maybe you can understand it as meaning to nullify the prohibition, but literally “to exempt him” means to exempt him from the punishment of the prohibition of the oath. And it’s still called the prohibition of the oath. Yes, there is a prohibition of an oath, only there won’t be punishment, because it cannot be that someone is punished for fulfilling a commandment. But that’s a bit difficult, because you’re assuming here that the profanation of the utterance happens when I perform the commandment. But seemingly, when they say “one does not swear concerning commandments,” I understand that initially I’m forbidden to swear concerning commandments—not that I didn’t swear. After all, it says one does not swear to violate the commandments. Fine—give him a punishment for that, but we’re not talking about that. We are talking about the punishment for a false oath, when you profane your word by not fulfilling what you swore—not about the very act of swearing. Punishment for the very act of swearing is a false oath in the other sense, a vain oath. We are talking here about breaking an oath. Here the assumption is that I violate the prohibition but am exempt from punishment? Yes. It’s kind of like—not like, say, on the Sabbath where they say, like a prohibition that has no action. Like a prohibition that has no action—it’s a prohibition with no punishment, but the prohibition itself can still exist. So one can say that the oath exists and there is no prohibition, and therefore no punishment either. One can say that even the prohibition exists, only there is no punishment. And of course one can also say that there is no oath at all. But in the initial assumption that of course cannot be, because then we wouldn’t need—one can say the oath exists and there is no prohibition, and therefore no punishment either. One can say that even the prohibition exists, only there is no punishment. And of course one can also say that there is no oath at all. But in the initial assumption that of course cannot be, because then we wouldn’t need two sources: one to exempt from the prohibition and one to exempt from the sacrifice. But after the two sources have been brought, it could be that this itself is what they teach us—that there is not even legal effect of an oath. It isn’t an oath at all. So automatically there is no sacrifice, no prohibition, no punishment, and nothing. Now, what this really means for us is that we have two possible ways to understand the question whether there is legal effect here to the oath, except that there is no prohibition to violate it because, for example, the commandment overrides it. Okay? Or whether there is no legal effect of the oath at all. The implication could be in our topic. What happens in our topic? In our topic we are dealing with an oath to fulfill a commandment, not to violate a commandment. Right? Now, “to do harm or to do good,” as I said earlier, seems relevant there too; it is still not swearing about something that is in my control, an optional matter. So there would be no sacrifice there either. The question is whether there is a prohibition there. So if in our case it is only an exemption from punishment, because it cannot be that they punish you for fulfilling a commandment—that doesn’t exist on page 8, right? In the case of an oath to nullify a commandment, what am I saying? In an oath to nullify a commandment, there is no contradiction at all between the oath and the commandment. Exactly, exactly. Therefore, with an oath to fulfill a commandment there was room to say that there is an oath, and if he violates it there would also be a prohibition and a punishment and everything. The only thing there would not be is a sacrifice, because “to do harm or to do good” does not apply there. But the actual effect of the oath—and even the prohibition and even the punishment—could very well exist. If you tell me that where someone swears about a commandment there is no legal effect of an oath at all, then apparently “to do harm or to do good” is really broader. It’s not just an exemption from sacrifice; it actually means there is no oath. Then I would say that even in an oath to fulfill a commandment there is no oath. But if all I’m saying is: look, there is an oath here, and maybe there is even a prohibition, only they do not punish you for it—why? Because you violated the oath in order to fulfill a commandment—that is only true when you actually swore to nullify a commandment, where violating the oath would be in order to fulfill a commandment. But on page 8 we are dealing with someone who swore to fulfill a commandment. If he violated the oath, then in addition to violating the oath he also committed a transgression. So why shouldn’t we punish him? You see? There could even be double punishment. What? I can’t hear. Yes, here certainly there would be punishment; the question is what happens with the oath. So what happens here is that if “it cannot take effect” is overridden by the commandment—that’s what is written in our Talmudic passage on page 16—then on page 8 that is irrelevant, and “it cannot take effect” would remain in place; there would be an oath and there would be a prohibition, everything. Now you see that in fact the “motivational oath” in our topic can be interpreted in two ways. Why only in one way, according to what you just said? No, in two ways. If I say that ultimately an oath concerning a commandment—the oath itself does not exist on page 16—then presumably on page 8 it also does not exist, because there too it is not “to do harm or to do good,” and in a place where it is not an optional matter there is exemption from sacrifice, no prohibition, no punishment, and the oath does not exist. But if I make a distinction and say no, the oath exists and the prohibition also exists; it’s just that the sacrifice of course does not exist because this is not “to do harm or to do good.” But the prohibition exists, only I don’t punish for it because it cannot be that someone is punished for fulfilling a commandment. On page 8 that consideration doesn’t apply. Right, so on page 8 you are left only with the first possibility. No—on page 8 I now have two ways to read page 8. When it says there, “What is a motivational oath? One swears to fulfill a commandment,” I can say the oath takes effect. The oath takes effect; it’s just that there is no sacrifice for it. And I can say that the oath does not take effect at all. And what is written there, “he is already sworn and standing from Mount Sinai,” has to be interpreted in two ways—we’ll soon see. But at the conceptual level, from the sugya here, two possibilities emerge for understanding our sugya. In our sugya, in the “motivational oath” to fulfill a commandment, does the oath exist, and does the prohibition also exist? There may be exemption from a sacrifice, apparently, but the oath and the prohibition exist. And the novelty of Rav Giddel in the name of Rav is that it is permitted—or that this is not a superfluous oath—that one may do this, one may motivate oneself. That’s the novelty, but the oath takes effect; there is an oath here. Second possibility: no, there is no oath there at all. But why shouldn’t there be an oath? We said here that it is because he is already sworn and standing from Mount Sinai. Rather, there is simply no sacrifice and no prohibition for it. On page 8 that’s what we said—that there is no oath. How can one understand it differently? Now I’ll return to page 8; that’s exactly where I’m going now. On page 8, I remind you again, we had at the beginning: From where do we know that one may swear to fulfill the commandments? “I have sworn, and I will fulfill.” The Talmud asks: but he is already sworn and standing from Mount Sinai! How did we understand that there? The oath does not take effect; one oath does not take effect upon another oath, right? Then Rav Giddel comes and says—that is, it’s a motivational oath. A motivational oath, right? What does that mean, a motivational oath? The oath does not take effect, but it is permitted to swear in order to motivate myself even though it does not take effect. A novelty for the unlearned masses, right? That’s how I explained it there. The unlearned masses who don’t know that the oath does not take effect—it may be that the fact that they swore will spur them to fulfill the commandment, and therefore I allow them to swear even though the oath does not take effect. A second possibility that I’m now suggesting: no, it could be that the oath does take effect, as we saw from here. The oath takes effect. There may not be a sacrifice for it, but there may even be punishment for it. So here the question arises: then what does the question “already sworn and standing from Mount Sinai” mean? Seemingly the question is that the oath does not take effect. We’ll soon see. And what the Talmud answers afterward, that it is a motivational oath, means basically this: the oath takes effect, but still, why swear it? After all, there is already a commandment obligating me to sit in the sukkah, so why do I need to swear? So they say: no, in order to motivate yourself—then swear, it’s fine, it is not a superfluous oath. Okay? I still haven’t explained what the difficulty of “already sworn and standing from Mount Sinai” is according to this reading. Are you with me? Yes. Fine. Two possible ways to read our Talmudic passage. Is it a novelty for the unlearned masses, as I explained in the previous lecture—meaning, people who don’t know that the oath does not take effect, and they swear in order to motivate themselves? And the novelty is that okay, he’s an ignoramus, but at least he didn’t utter God’s name in vain; he swore for a useful purpose, and therefore a motivational oath is permitted. Two ways to read the Talmud there. Now let’s see this in the medieval authorities (Rishonim). The Ran, in our sugya on page 8a—our sugya, page 8a—look what he writes. “But he is already sworn and standing from Mount Sinai? Rather, this is what it teaches us,” and so on. “It seems to me,” says the Ran, “that this is the explanation: initially the assumption was that Rav Giddel came to teach us that an oath takes effect concerning a commandment just as it does concerning an optional matter. And he proves it from what is written: ‘I have sworn, and I will fulfill.’ And for that reason it asks: but is he not already sworn and standing? For they prove in the last chapter of tractate Shevuot that when the verse says ‘to do harm or to do good,’ Scripture is speaking of an optional matter and not of a commandment. And if you would say that this applies only to a sacrifice, because ‘to do harm or to do good’ is written in connection with a sacrifice, but ‘he shall not profane’ applies even to a commandment—if so, what is the significance of ‘I have sworn, and I will fulfill’? It should have said this: granted that if a commandment is excluded from the sacrifice, it is not excluded from ‘he shall not profane,’ as we see there in the last chapter of Shevuot, that something which does not involve both yes and no, or alternatively does not concern the future, is excluded from the sacrifice by ‘to do harm or to do good,’ but is not excluded from lashes. And for that one does not need a verse. If so, what does it mean when it says ‘as it is stated: I have sworn, and I will fulfill’?” In other words, what is he explaining here? He says that when the Talmud asks, “already sworn and standing from Mount Sinai,” what is the difficulty? The difficulty is: why do you need to tell me “I have sworn, and I will fulfill”? We already know that point even without “I have sworn, and I will fulfill”; we know it from the laws of oaths themselves. It is obvious that an oath takes effect in order to fulfill a commandment. Why does an oath take effect concerning a commandment? Why is that obvious from the ordinary laws of oaths? Why shouldn’t it take effect? He is taking the side that it does take effect. Obviously. What does not take effect on page 16 is an oath to nullify a commandment. Whether it doesn’t take effect or whether there is no prohibition—it doesn’t matter right now, maybe we’ll still get to that. But that is with nullifying a commandment. When it comes to fulfilling a commandment, what’s the problem? Why shouldn’t there be a prohibition? There he apparently understands that because I swore to nullify a commandment, it is impossible to impose upon me a prohibition if I fulfill commandments—or impossible to punish me; impossible to impose upon me a prohibition. But in our case, why should it be impossible to impose upon me a prohibition if I do not fulfill the commandment? Therefore he says that from the ordinary laws of oaths it is obvious that an oath takes effect concerning a commandment. And he rejects the possibility that this is only regarding the sacrifice. “And if you would say that this applies only to the sacrifice, because ‘to do harm or to do good’ is written regarding the sacrifice, but ‘he shall not profane’ applies even to a commandment”—yes? What would you say? That “he shall not profane” applies even when one swears concerning a commandment, and only with respect to the sacrifice is it excluded, and what was excluded from the prohibition is an oath to nullify a commandment, but not an oath to fulfill a commandment? If so, what need is there for “I have sworn, and I will fulfill”? Why do you need the verse “I have sworn, and I will fulfill”? The answer is that from the regular laws of oaths themselves. Granted that the commandment is excluded from the sacrifice, it is not excluded from “he shall not profane,” as we see there in the last chapter of Shevuot, that something which does not involve yes and no, or alternatively not in the future. Excluded from the sacrifice, but the prohibition exists. So then why do you need “I have sworn, and I will fulfill”? Just from the regular laws of oaths. Granted that the commandment was excluded from the sacrifice, it was not excluded from “he shall not profane,” as we see there in the last chapter of Shevuot, that something which does not involve yes and no, or alternatively not concerning the future, is excluded from the sacrifice by “to do harm or to do good,” but is not excluded from lashes. Exclusion from lashes would require an additional exclusion. So regarding an oath to nullify a commandment I have an additional exclusion in the Talmud on page 16. But regarding an oath to fulfill a commandment I have no additional exclusion. But from the fact that Rav Giddel brings “I have sworn, and I will fulfill,” that shows that in fact even an oath to fulfill a commandment was excluded? Right—that’s what the Talmud asks. According to the Ran, that’s what the Talmud asks. Why did you bring the verse “I have sworn, and I will fulfill”? And to that the Talmud answers: to teach me that it is permitted for a person to motivate himself. That is, “rather, this is what it teaches us,” and we answer—sorry—“rather, this is what it teaches us: that one is permitted to motivate himself.” Meaning: certainly, the verse is not needed to say that it takes effect regarding “he shall not profane.” You don’t need the verse “I have sworn, and I will fulfill” to say that the oath takes effect and there is a prohibition of “he shall not profane.” I know that even without the verse. Rather, this is what it means: from where do we know that it is proper to swear in order to fulfill a commandment? And that even upright people, who ordinarily refrain from swearing, do swear in this way—as it is stated, “I have sworn, and I will fulfill.” Meaning, after all, David did this. This is proof from King David that people do this, and he certainly would have refrained from swearing as much as he could. So if he did this, apparently there is no reason to refrain from such an oath. So the whole novelty is just that there is no need to avoid such an oath, but the fact that the oath takes effect is obvious. And the difficulty of “already sworn and standing from Mount Sinai”—is that only regarding exemption from a sacrifice? Meaning, is that the— No, there is no sacrifice here because this is “already sworn and standing from Mount Sinai,” if I understand correctly what he is saying; his language is a bit vague. “Already sworn and standing from Mount Sinai” means: from the laws of oaths given at Sinai it is obvious that the oath here takes effect. Why do you need to tell me “I have sworn, and I will fulfill”? A sacrifice is not relevant here. Different from how we understood it all along. Obviously, completely differently. That is why he says that the novelty in our Talmudic passage is a novelty for Torah scholars, not for the unlearned masses. But can’t one say that “already sworn and standing from Mount Sinai” is really the same story as “to do harm or to do good”—that it’s the exemption from the sacrifice? No, of course not. Here he swears to fulfill a commandment regarding which he was already sworn at Mount Sinai. “To do harm or to do good” is an optional matter, not a commandment. Right, but that’s why I’m exempt from a sacrifice, while there is still a prohibition. Right—why? What is written, “already sworn and standing from Mount Sinai,” if I understand the Ran correctly, means: why are you bringing me the verse “I have sworn, and I will fulfill”? The oath takes effect anyway. Why? Because there is already an oath from Sinai in principle. You’re bringing me a verse from King David? By the way, that also resolves what I noted in the previous lecture, that the verse is from the Prophets/Writings, from the Hebrew Bible (Tanakh). So why do they bring a verse from the Hebrew Bible on a Torah law? According to the Ran, the claim is that the verse from the Hebrew Bible is indeed merely an indication. Look—King David also swore this way. A sign that it is proper to swear in such a manner. This is not talking about the laws of oaths at all. The laws of oaths—whether they take effect or do not take effect—come from the verses we just saw now. And an oath to fulfill a commandment is an oath that does take effect and has a prohibition attached to it, and someone who violates it would receive lashes; besides the commandment, he also violated the oath. There would apparently be no sacrifice because of “to do harm or to do good,” but the prohibition would obviously exist. There was only room to say: but what is the point of swearing, since you are already obligated by the commandment? To that they say, “I have sworn, and I will fulfill”—look, even King David swore about this. Like a practical precedent? Yes, exactly. It is a kind of indication of the matter. In that respect, it fits the Talmud nicely, including the fact that they bring a verse from Psalms for what is seemingly a Torah law. Okay? So in effect it comes out that according to his view, as he really learned it, an oath to fulfill a commandment does take effect. He goes with that side of page 16 that I spoke about there. The oath does take effect in order to fulfill a commandment. And what happens there—that the oath has no prohibition on page 16—is apparently because the commandment overrides the prohibition. But in our case, where it is an oath to fulfill a commandment, the prohibition exists, and there is no commandment overriding it, so the prohibition remains in place. It’s clear that on page 16 he learned that the absence of a prohibition is simply because the commandment overrides it—not because an oath does not take effect there. The oath takes effect and there is a prohibition; in principle there is indeed a prohibition, only the commandment overrides it, or at least exempts from punishment—those are the two possibilities I mentioned there. Are you with me? Fine. Now, the Baal HaMaor writes something very similar, also like the Ran. And he says: “And in our Talmudic passage, and from our Mishnah which teaches: one who swears to nullify the commandment, not to make a sukkah,” and so on, “that an oath never takes effect at all when someone swears to nullify a commandment, whether positive commandments or prohibitions, except that he incurs lashes because of a vain oath.” Here he introduces the vain oath: for the very act of swearing he is liable to lashes, because he simply swore pointlessly. From the moment of his oath—whether he fulfilled the oath and violated the commandment, or fulfilled the commandment and violated his oath. That’s the practical difference. For a vain oath he gets lashes for the very act of swearing; it makes no difference whether in the end he fulfilled the oath or not. But at the time of violating the commandment or fulfilling it, he incurs no punishment of the oath because of that act at all—no sacrifice and no lashes. Now here the wording is interesting. He says that an oath never takes effect at all when one swears to nullify a commandment—seemingly implying that the oath does not exist at all. But in the end he concludes that “he incurs no punishment of the oath because of that act at all—no sacrifice and no lashes.” That sounds a bit as if the oath does take effect, but there is just no punishment and no sacrifice. Fine, there is room to hesitate about that. Now he continues. One can’t say—maybe I didn’t understand correctly—but following the Ran as well, maybe they are making a deeper distinction, as it were, because from the fact that I see that the Ran distinguishes between one who swears to nullify a commandment and one who swears to fulfill a commandment, perhaps one could also say that within those cases there is a distinction regarding whether the oath exists at all—even if with an oath to nullify a commandment the oath does not exist at all. Very good—that is two possibilities. The Baal HaMaor begins with this. We’ll soon see—the Baal HaMaor goes in the Ran’s direction. But the Baal HaMaor begins by saying that the oath does not exist at all: “an oath never takes effect at all when one swears to nullify a commandment.” So that is the opposite of the Ran’s approach. Wait. He ends by saying: “he incurs no punishment of the oath because of that act at all—no sacrifice and no lashes.” That sounds a bit as though there is an oath, only no sacrifice and no lashes. Now I’m saying: both possibilities fit, because we’ll see later, when he speaks about someone swearing to fulfill a commandment—in his next paragraph—there he goes like the Ran. But in the case of swearing to nullify a commandment he can learn that there is no oath at all. After we learned that there is no prohibition and no sacrifice, maybe there is no oath at all. But there being no oath at all is not because of “to do harm or to do good,” but because this runs against a commandment. And in our case, where it does not run against a commandment but goes with a commandment, in our case there is an oath. Therefore this doesn’t have to be—he doesn’t have to adopt the position that I mentioned regarding page 16 and say that there too there is an oath in the case of swearing to nullify. He can say that when one swears to nullify, there is no oath at all, and when one swears to fulfill, there is. Look—he goes on here and says as follows: “And similarly, when one swears to uphold prohibitions, he incurs no punishment of the oath”—to uphold prohibitions, yes? Meaning, not to transgress them. “He incurs no punishment of the oath whether he upheld it or nullified it, for because of the oath there is, in his nullifying the commandments, neither sacrifice nor lashes. And this is what we say at the end of tractate Makkot: let us count as an example one who swore not to plow on a Jewish holiday. There too—does the oath take effect upon him? He is already sworn and standing from Mount Sinai is he not?” Meaning, “and the prohibition of the oath does not take effect upon the prohibition of the commandment, because one prohibition does not take effect upon another prohibition.” What is he saying? Someone who swears to uphold prohibitions—so the prohibition of the oath does not take effect upon the prohibition of the commandment, right? Because if he violates his oath, he will also violate the prohibition itself; he swore to uphold the prohibition. So if he violates the prohibition, he also violates the oath, and the oath has added another prohibition on top of the prohibition itself, because in the same act that I do, in addition to the prohibition itself, I also violate the prohibition of the oath. But one prohibition does not take effect upon another prohibition. So it doesn’t exist. Does it not exist, or is there just no punishment? Yes, you can understand it either way. Now look at the next paragraph. It sounds as if it doesn’t exist. It sounds as though with nullifying commandments he really writes it explicitly—I don’t understand how one could understand it otherwise. Where? That it doesn’t exist, that the oath does not exist at all. Then why did he speak about punishment? He says, “he incurs no punishment of the oath.” Right, he says there is no punishment because of the oath. The punishment is because you nullified a prohibition, you violated a prohibition, but there is no punishment—who said there is no oath? Because he writes—I don’t know, look. He doesn’t even say there is no prohibition; he says there is no sacrifice and no lashes. The practical difference is that perhaps the prohibition does exist. At first it really sounded sensible to me, what Noa is saying—that at the beginning it clearly sounds as though he is saying that the oath does not take effect at all. Now you’re saying that at the end it’s a bit— What beginning? Are you talking about one who swears to nullify the commandment? Here? Yes. Fine. We’re talking here—you have to distinguish. But it’s the same thing—the first two paragraphs are the same thing; we still haven’t reached our sugya. Right, right, right—no, no, pay attention. This is an important point; it is a little confusing. There is one who swears to nullify a commandment and one who swears to fulfill a commandment. That is, an oath against the Torah, and an oath in favor of the Torah. But swearing in each of those two possibilities can concern either a positive commandment or a prohibition. Right, but it’s the same thing. If I uphold a prohibition, to uphold a prohibition means to refrain from violating it. And one can swear to violate a prohibition. One can swear to fulfill a positive commandment and one can swear to nullify a positive commandment. But the first two paragraphs are both going against the Torah’s will. No—why not? Someone who swears to uphold prohibitions is going together with the Torah. He swears— Why is the second paragraph about upholding prohibitions? Right—upholding prohibitions means not stumbling in them. He swears not to eat pork. Yes. That’s like swearing to fulfill the commandment. Yes. Why? He writes, “and an oath not to plow on a Jewish holiday.” No, there he brings the Talmud in Makkot and says that one prohibition does not take effect upon another prohibition. But that’s what he’s discussing, isn’t it? No, not that. Someone who swears to uphold prohibitions, okay? “Not to plow on a Jewish holiday”—yes, an oath not to plow on a Jewish holiday is exactly that. So what’s the problem? “Not to plow on a Jewish holiday”—I’m going with the Torah’s will. Right, exactly. Someone who swears to uphold prohibitions. So yes, now I understand. It goes with the Torah’s will. Right, both are with the Torah’s will. No, no—swearing to nullify a commandment is against the Torah’s will, and the second is with it. Right, right, right. Wait, so now I got confused. That’s exactly the point—you have to pay close attention. The first paragraph is someone who swears to nullify a commandment; that is the sugya on page 16. And there he does not distinguish between positive commandments and prohibitions—notice that here. You see? “One who swears to nullify a commandment, whether positive commandments or prohibitions”—there no distinction is made. But with one who swears to fulfill a commandment, he does make a distinction, and he even divides it into two paragraphs. There is one who swears to uphold prohibitions—that has no punishment, or no prohibition, because one prohibition does not take effect upon another prohibition. Because you understand why this is “one prohibition does not take effect upon another prohibition”? When I violate the—yes, because when I violate it, I plow on a Jewish holiday, then besides the prohibition against plowing on a Jewish holiday there is also the prohibition that I violated the oath. So it comes out that all the oath did was add a prohibition onto something that was already prohibited anyway. One prohibition does not take effect upon another prohibition. So the second prohibition of the oath does not take effect, or there is no prohibition, or there is no punishment—but one prohibition does not take effect upon another prohibition. But in the next paragraph: “And one who swears to fulfill a positive commandment”—that too is an oath going with the Torah, but now regarding a positive commandment—“the oath and the vow do take effect upon him for lashes.” Not only does the oath take effect, not only is there a prohibition, there are lashes too, there is punishment too. But not for a sacrifice, because it is not a matter of both yes and no—yes, that is “to do harm or to do good”—and Scripture excluded it only from a sacrifice, as it is written “to do harm or to do good.” “And it is entirely proper,” fine, exactly like the Ran. “And it is entirely proper from the outset to do so,” and know that it is proper, that it is permitted from the outset to do this as well, whether by oath or by vow, “and to fulfill it.” What does “and to fulfill it” mean? To fulfill what was said, for we say there: from where do we know that one may swear to fulfill a commandment? As it is stated, “I have sworn, and I will fulfill,” and so on, as it says there. Like the Ran, right? Wait, but in the first two cases would the Ran also say that the oath does not take effect? Who knows? I said there are two possibilities. I tend to think that if you say the oath takes effect on page 8, then presumably on page 16 too the oath takes effect. And all that is missing there is the punishment. You do not punish a person for doing a commandment. And of course that is not relevant on page 8, because on page 8 you are supposed to do the commandment, and therefore if you do not do the commandment then surely you deserve punishment. But the Baal HaMaor, for example, does not go that way. The Ran could go that way, and he could also go like the Baal HaMaor. What does the Baal HaMaor say? The Baal HaMaor on page 8 learns like the Ran: one who swears to fulfill a positive commandment has a prohibition and a punishment, everything except a sacrifice, because this is not “to do harm or to do good.” But on page 16 he says there is no punishment, and it could be there is no oath at all. But why claim that? What is the logic? What is the logic of the Baal HaMaor to say that with one who swears to nullify a commandment there is no oath at all, if in principle he thinks like the Ran? Because the verse comes to teach me that there is no prohibition. How do you understand a verse that says there is no prohibition? A verse that says there is no prohibition probably means that the oath does not take effect. So in other words, the Baal HaMaor basically assumes—not like you—that the prohibition tells me whether or not there is an oath at all. So that remains open, I’m saying. It can go in both directions. In the Ran, since he said nothing about page 16, I would read the Ran the way I said earlier: the oath takes effect, only the punishment is overridden because of the commandment. On page 8, where the commandment does not stand against the oath, there too there would be punishment. But that is not necessary. One could say that the oath takes effect on page 8, including punishment, including everything. On page 16, true, there was a initial assumption that the oath takes effect, but after they taught us that there is no prohibition and no sacrifice, it could be that this itself is what they taught us—no prohibition, no sacrifice, nothing; the oath does not take effect. Okay? And then he says: “and vows do take effect in nullifying positive commandments.” That doesn’t interest me. I said that I am dealing with oaths, not vows. Fine, we’ve gone a bit far afield. Next up will be Nachmanides. Nachmanides disagrees with the Ran and with the Baal HaMaor, but we’ll see that next time. So I think we’ll stop here. Thank you very much, good night. Goodbye. Thank you very much, good evening.