חדש באתר: NotebookLM עם כל תכני הרב מיכאל אברהם

Tractate Yoma – Elul 5783 – Lesson 3

Back to list  |  🌐 עברית  |  ℹ About
This is an English translation (via GPT-5.4). Read the original Hebrew version.

This transcript was produced automatically using artificial intelligence. There may be inaccuracies in the transcribed content and in speaker identification.

🔗 Link to the original lecture

🔗 Link to the transcript on Sofer.AI

Table of Contents

  • Four commandments in Maimonides’ laws of the Tenth-Day rest, and the distinction between a positive commandment and a prohibition
  • The Rogatchover’s example of twilight as an illustration of a logical distinction
  • Asymmetry in the Torah’s verses: affliction as a positive commandment and labor as a prohibition
  • The source of the positive commandment to refrain from labor on Yom Kippur according to Maimonides, and the difficulty posed by the Talmud
  • The substantive difference between “to afflict oneself” and “not to eat,” and between “to rest” and “not to do labor”
  • Applying the idea of “ongoing rest” also to labor and to the Sabbath
  • The Talmudic discussions of “shabbaton—cessation” and trimming vegetables on Yom Kippur that falls on the Sabbath
  • Moving to the pair of affliction: the positive commandment “and you shall afflict yourselves” and the prohibition not stated explicitly in the Torah
  • Punishment and warning: Sefer HaChinukh on “we have heard the punishment; from where do we know the warning?” and the meaning of command
  • The possibility of a “price tag” as an initial assumption: Minchat Chinukh, Jonah the prophet, and Temurah
  • The Sifra’s derivation of the prohibition regarding affliction, and Maimonides’ approach to “we do not derive warnings from legal reasoning”

Summary

General Overview

The text applies an earlier distinction between positive commandments and prohibitions to Yom Kippur, especially to the “rest of the tenth day” in Maimonides, who counts four commandments: a positive commandment to refrain from labor and a prohibition against labor, a positive commandment to fast, and a prohibition against eating and drinking. It argues that a similarity in content between the positive commandment and the prohibition does not cancel the fact that they are different commands, and adds that on Yom Kippur there may even be a real substantive difference between “to fast” and “not to eat,” and between “to rest” and “not to do labor,” because the positive commandment describes an ongoing positive state and not merely a momentary avoidance. Throughout, it examines the source of the positive commandment regarding labor on Yom Kippur against the plain sense of the Talmudic passages, presents a dispute between Maimonides and Rashi and remarks of later authorities (such as Avnei Nezer), and then turns to clarifying the source of the prohibition concerning affliction through rabbinic derivations and the principles “we have heard the punishment; from where do we know the warning?” and “we do not derive warnings from legal reasoning,” as they appear in Sefer HaChinukh and in Maimonides.

Four commandments in the rest of the tenth day according to Maimonides, and the distinction between a positive commandment and a prohibition

Maimonides presents four commandments in the laws of the Tenth-Day rest: a positive commandment to refrain from labor, a prohibition against doing labor, a positive commandment to fast, and a prohibition against eating and drinking. The text states that although the content of each pair seems to overlap, Maimonides sees them as two different commands counted separately, because a positive commandment points to a required positive state, whereas a prohibition points to a negative state to be avoided. The text explains that avoiding the negative can leave a person in a neutral state that is not fulfillment of the positive, and therefore “not to be in state X” is not identical to “to be in not-X.” The text notes that on Yom Kippur there are two such pairs: labor (rest versus prohibition of labor) and affliction (fasting versus prohibition of eating and drinking), and the very definition as positive commandment versus prohibition creates a difference at the level of commandment.

The Rogatchover’s example of twilight as an illustration of the logical distinction

The Rogatchover is brought as an example of applying the distinction between a positive command and a negative prohibition through a tannaitic dispute about twilight: doubtful day and doubtful night, both day and night, or neither day nor night but something third. The text explains that a practical difference emerges when something must be done “at night” or when something is forbidden “during the day,” because if twilight is defined as both day and night, then a prohibition that applies by day prevents action then, while an obligation defined by night may allow action then. The text uses this to illustrate that a prohibition on a certain state is not equivalent to an obligation regarding the opposite state, and in intermediate cases the distinction becomes sharper.

Asymmetry in the Torah’s verses: affliction as a positive commandment and labor as a prohibition

The text argues that in the Torah the obligations are not presented symmetrically: regarding affliction there is a positive commandment, “you shall afflict yourselves,” while regarding labor there is a prohibition, “you shall do no labor.” The text says that the prohibition concerning affliction and the positive commandment concerning labor are not found explicitly in the Torah, and therefore one must clarify their source. It raises the possibility of deriving the positive commandment about labor from “a Sabbath of solemn rest,” which appears twice regarding Yom Kippur, but notes that the context of the verses—“it shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict yourselves”—seems in the plain sense to refer to affliction, and the Talmud also derives from “a Sabbath of solemn rest” the additional afflictions beyond eating and drinking. The text adds that according to Maimonides this can be resolved by saying that “a Sabbath of solemn rest” speaks of a comprehensive cessation that includes both refraining from labor and refraining through affliction.

The source of the positive commandment to refrain from labor on Yom Kippur according to Maimonides, and the difficulty posed by the Talmud

Maimonides is cited in Laws of the Tenth-Day Rest, chapter 1, law 1: “It is a positive commandment to refrain from labor on the tenth day of the seventh month, as it is said, ‘It shall be a Sabbath of solemn rest for you.’” Maimonides writes that anyone who does labor on that day has nullified a positive commandment and transgressed a prohibition, as it is said, “You shall do no labor,” and he details the liabilities of karet for intentional violation and a sin-offering for unwitting violation. The text notes that Maimonides derives the positive commandment from “a Sabbath of solemn rest” and the prohibition from “you shall do no labor,” and remarks that there is a similar derivation in Torat Kohanim. The text emphasizes that in the Talmud it does not appear explicitly that “a Sabbath of solemn rest” is the source for a positive commandment about labor, and in the Talmud the main derivation from that phrase concerns the afflictions, so it raises doubt whether the Talmud clearly holds that there is any positive commandment regarding labor on Yom Kippur at all. The text notes that the Maggid Mishneh writes that this is “clear in Scripture and mentioned in the Talmud in several places,” but the text argues that it is not clear where this is explicit in the Talmud.

The substantive difference between “to fast” and “not to eat,” and between “to rest” and “not to do labor”

The text argues that particularly on Yom Kippur there is a difference that is not merely formal between positive commandment and prohibition, but also one of content: “to fast” is not identical to “not to eat,” because momentary non-eating is not a fast, and a fast is an ongoing state over time. The text brings a discussion of later authorities that Minchat Chinukh cites in the name of Rashba regarding someone who ate on Yom Kippur inadvertently or due to illness—whether he must continue fasting—and explains that if the fast is understood as a state defined over time, one act of eating may “break” fulfillment of the positive commandment, while the momentary prohibition against eating may continue to apply by force of the prohibition. The text says that in practice the custom is to continue fasting, but suggests that this can be interpreted as continued observance of the prohibition even if the positive commandment has already been lost. The text also presents the opposite possibility, that some later authorities hold one need not continue, if the prohibition itself is not a point-specific ban on eating but rather a prohibition on someone who is not fasting, and the expression “not to eat” is merely the Torah’s way of formulating cessation from eating.

Applying the idea of “ongoing rest” also to labor and to the Sabbath

The text argues that something similar may be said about refraining from labor: “doing labor” is a momentary act, while “resting” is a span of time in which a person is in a state of rest, and therefore sleeping at night by itself is not called rest if the whole day is not in such a state. The text notes that one can speak of a “partial-day fast” to illustrate that fasting is not necessarily twenty-four hours specifically, but it does require a duration and not just a moment, and it admits that it does not determine where the line lies. The text connects this to the opening claim about Maimonides, according to which Yom Kippur requires “complete cessation from pleasures and from labor,” so the point is not merely a prohibition on the act of eating, but rather removing the day from ordinary activities.

The Talmudic passages on “shabbaton—cessation” and trimming vegetables on Yom Kippur that falls on the Sabbath

The text cites the passage in Shabbat 124: “When Yom Kippur falls on the Sabbath, trimming vegetables is forbidden,” and the baraita, “the verse therefore says: ‘shabbaton’—cessation,” and the discussion, “If you say it refers to labor, but it is already written: ‘you shall do no labor’—rather, is it not referring to trimming vegetables?” The text notes the difficulty in the passage, since if this is about the laws of the Sabbath, there seems to be no reason to single out Yom Kippur that falls on the Sabbath, and it presents the possibility that later authorities understood the discussion to concern the laws of Yom Kippur and not the Sabbath in order to establish a source for a positive commandment on Yom Kippur. The text quotes Maimonides, who rules that one may trim vegetables on Yom Kippur from the afternoon onward “because of mental discomfort,” but on Yom Kippur that falls on the Sabbath it is forbidden to trim vegetables and crack nuts. The text presents Rashi’s interpretation, according to which on the Sabbath “shabbaton” prohibits non-labor activities by way of a positive commandment, whereas on Yom Kippur “shabbaton” is not about labor but rather “about anything that interferes with fasting,” since it is juxtaposed to “and you shall afflict yourselves,” and therefore there is no positive commandment concerning labor on Yom Kippur in that way. The text cites Avnei Nezer, who challenges Maimonides and the other counters of the commandments, arguing that from the Talmud’s wording “that falls on the Sabbath” it implies that on Yom Kippur alone there is no positive commandment, and concludes that the plain sense of the Talmud and Rashi tends toward there being no positive commandment regarding labor on Yom Kippur, only a prohibition, contrary to Maimonides.

Moving to the pair of affliction: the positive commandment “and you shall afflict yourselves” and the prohibition not explicitly stated in the Torah

The text moves to the pair of affliction and argues that here the situation is reversed: the positive commandment is written explicitly—“and you shall afflict yourselves”—while the prohibition is not explicit, yet from the Talmud it is clear that there is a prohibition because karet is attached to the prohibition and not to the positive commandment. The text brings proof from a Talmudic passage in Keritot that there are only two cases of karet attached to a positive commandment, circumcision and Passover, and therefore Yom Kippur is not a case of karet for a positive commandment but for a prohibition, from which it follows that there is a warning regarding affliction. The text quotes Maimonides in Sefer HaMitzvot, commandment 196, that this is “the warning against eating on the fast of Yom Kippur,” even though “the Torah did not state a warning explicitly for this act,” and he relies on the fact that at the beginning of Keritot those who eat on Yom Kippur are counted among those liable to karet, and it is explained there that all those liable to karet are cases of prohibitions, except for Passover and circumcision.

Punishment and warning: Sefer HaChinukh on “we have heard the punishment; from where do we know the warning?” and the meaning of command

The text cites Sefer HaChinukh, commandment 69, explaining that without an explicit warning the punishment would look like a price tag—whoever is willing to pay it may do the act—and therefore “Scripture punishes only if it first warned.” The text expands that the warning is not merely a disclosure that something is “not okay,” but the creation of a category of prohibition through command, and it distinguishes between a descriptive verse and a commanding verse. The text argues that even things understood by reason alone, like murder and theft, still require a command in order to count as halakhic prohibitions that allow punishment, and gives the example of “driving through a red light” to illustrate the distinction between impropriety and a punishable prohibition. The text weaves in a comparison to legal theories such as positivism and natural law and to the Nuremberg trials in order to show that punishment requires a prohibiting law and not merely moral judgment.

The possibility of a “price tag” as an initial assumption: Minchat Chinukh, Jonah the prophet, and Temurah

The text cites Minchat Chinukh in the context of suppressing one’s prophecy, who asks how lashes can be administered if there is no explicit prohibition, and proposes as an initial assumption that where there is no explicit warning the punishment might be only a price tag and not necessarily a prohibition against the divine will, and even suggests using this to explain the conduct of Jonah the prophet, who suppressed his prophecy. The text notes that Minchat Chinukh himself concludes that in the case of suppressing prophecy no warning is needed at all, because the prophet’s own command is itself the word of God to him. The text adds an example from the Talmud in Temurah, as cited in the name of Rabbi Dov Lando and Rabbeinu Gershom, where an initial assumption arises of “he swears and receives lashes,” as a situation in which an obligation is fulfilled together with lashes, but notes that in the conclusion there is no example that remains as practical law.

The Sifra’s derivation of the prohibition regarding affliction, and Maimonides’ method regarding “we do not derive warnings from legal reasoning”

The text quotes the language of the Sifra: “This is the punishment for affliction, but a warning regarding affliction for the day itself we have not heard,” and brings the derivation from the “punishment for labor,” which was stated even though it could have been learned by a kal va-chomer, in order to compare and derive by verbal analogy that “just as the punishment for labor comes after a warning, so too the punishment for affliction comes after a warning.” The text argues that Maimonides here must deal with his own principle that “we do not derive warnings from legal reasoning,” and that ordinarily a warning derived by exposition is not sufficient for punishment, but it presents Maimonides’ words at the end of the fourteenth principle, according to which whenever a punishment of karet or court-imposed death is mentioned there must necessarily be a prohibition, and if the warning is not explicit we extract it “through analogy from Torah-based hermeneutic links” in order to uphold the principle that “Scripture punishes only if it first warned.” The text explains Maimonides’ distinction: “we do not derive warnings from legal reasoning” applies when one comes to prohibit something for which no particular prohibition has been clarified, but when the punishment is already written in the Torah, the punishment itself proves that there is a warning, and the derivation merely supplies the formulation of the warning so that the principle will be firmly established. The text notes that Nachmanides, in his glosses to the second principle, attacks Maimonides and argues that exegetical derivations are not necessarily included in the prohibition of “we do not derive warnings from legal reasoning,” and that one may derive warnings from them at the Torah level, and it concludes that the discussion in the Talmud on page 81 will be left for continuation.

Full Transcript

[Rabbi Michael Abraham] Last time I opened with an introduction about the character of commandments, the relationship between positive commandments and prohibitions, and the different kinds of positive commandments. And today I want to apply that to the case of Yom Kippur—somewhat to the Sabbath, but mainly to Yom Kippur. In principle, Maimonides lists four commandments. In the laws of the Tenth-Day rest, Maimonides lists four commandments: a positive commandment to refrain from labor, a prohibition against doing labor, a positive commandment to fast, and a prohibition against eating and drinking. We saw that although the content of these commandments seems, at first glance, to overlap—the positive commandment and the prohibition seem to overlap, both in affliction and in cessation—Maimonides sees them as two different commands that are also counted separately, and their similarity in content is actually not complete simply because one is a prohibition and one is a positive commandment. I explained that a positive commandment points to a positive state, while a prohibition points to a negative state from which one must refrain. And therefore, even though I am pointing to a negative state and saying avoid it, that is not the same thing as saying be in the positive state. Because not being in a negative state can also point toward some kind of neutral state. If I am in a neutral state, then I am not in the negative state, but I am also not in the positive state. If I am commanded to be in the positive state, then I have to be there. The neutral state is not enough. Maybe an example of this: the Rogatchover brings it regarding twilight. He says—he claims this is actually the plain sense of the Talmud—that there is a baraita with a three-way dispute among tannaim regarding twilight. There are tannaim who say twilight is a doubt, there are tannaim who say it is both day and night, and there are tannaim who say it is neither day nor night but something third. Where does the practical difference arise? He says: what happens if we need to do something at night according to Jewish law, but there are two possibilities as to why it must be done at night: either it must be done at night because it is forbidden to do it during the day, or it must be done at night because that is when it has to be done. Now, if twilight is both day and night, then if it is forbidden during the day, you also cannot do it during twilight, because twilight is also day. But if you need to do it at night—and there is no issue, not because day is excluded, but because you need to do it at night—you can also do it during twilight, because twilight is also night. So something like that—I’m bringing this only as an example—something like that applies to our case. There is a difference between saying I forbid you to be in state X, and saying I command you to be in state not-X. That is not the same thing. If there is a state that is both X and not-X in some sense—both day and night—then that would, for example, be a practical difference. Or if there is a state that is neither day nor night, that too would be a practical difference. Meaning, these commands, although they seem overlapping, are not overlapping, and on the logical level too, I said, they really do not overlap. Say, for example, it is not true that saying I command you to be wearing phylacteries is the same as saying I command you to be without phylacteries. It is simply not the same on the level of content. And therefore, a positive commandment and a prohibition—even though there is a connection or great similarity in their contents—the very fact that this is defined as a positive commandment and that is defined as a prohibition already creates a difference. And in the case we are discussing, we have two such pairs on Yom Kippur. We have one pair regarding labor: the obligation to cease, and the prohibition against doing labor. And the second pair regarding affliction: the obligation to fast, and the prohibition against eating and drinking. So from the very fact that one is a prohibition and one is a positive commandment, that already means these are different commandments. We noted that in the Torah these obligations of affliction and cessation from labor appear in a non-symmetrical way. Affliction appears as a positive commandment, “you shall afflict yourselves,” and cessation appears as a prohibition—cessation from labor—“you shall do no labor.” The prohibition regarding affliction and the positive commandment regarding labor are not found explicitly in the Torah. Regarding the positive commandment concerning labor, one might have derived it from “a Sabbath of solemn rest,” where, as we saw, the Torah refers twice to Yom Kippur as “a Sabbath of solemn rest.” But as I noted, in the Talmud—and I think also from the context of the verse—it seems that the Talmud understands “a Sabbath of solemn rest” as said about affliction, not about labor. “It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict yourselves”; in both contexts they appear together. One could say “it shall be a Sabbath of solemn rest for you” refers to labor, and “you shall afflict yourselves” refers to affliction, but in the plain sense labor appears separately, at least as a prohibition, so that connection is a bit… It seems the interpretation is: “it shall be a Sabbath of solemn rest for you”—what does that mean? “You shall afflict yourselves.” That is, it speaks about affliction. And in fact the Talmud derives from “a Sabbath of solemn rest” the additional afflictions beyond eating and drinking. Meaning, it seems the Talmud understood “a Sabbath of solemn rest” as referring to affliction and not to cessation, especially according to Maimonides’ approach, because Maimonides basically speaks of cessation as some sort of overall statement—it is not specifically the prohibition of labor as on the Sabbath, but some kind of comprehensive cessation. Though there, as we saw, if this is a comprehensive cessation, then one could say “it shall be a Sabbath of solemn rest for you” means comprehensive cessation—the positive commandment of rest—and “you shall afflict yourselves” means: do not think this is like the Sabbath; on Yom Kippur the cessation is more encompassing. Aside from cessation from labor, there is also cessation through affliction. And that does open the possibility of understanding “a Sabbath of solemn rest” as speaking about labor. And the fact that the Talmud derives from “a Sabbath of solemn rest” the additional afflictions is not a contradiction, because “a Sabbath of solemn rest” really refers to the whole cessation, which includes both cessation from labor and cessation through affliction. So according to Maimonides it can work. And in fact Maimonides writes at the beginning of the Laws of the Tenth-Day Rest. It’s acting up on me. Well, not yet? Should I move it?

[Speaker B] Yes, okay.

[Rabbi Michael Abraham] Fine, never mind, listen. Maimonides says in chapter 1, law 1: “It is a positive commandment”—we actually saw this—“it is a positive commandment to refrain from labor on the tenth day of the seventh month, as it is said, ‘It shall be a Sabbath of solemn rest for you.’” So in Maimonides it seems that he derived from “a Sabbath of solemn rest” the positive commandment to refrain from labor, because the prohibition concerning labor—“you shall do no labor”—is written explicitly, and “a Sabbath of solemn rest” he uses for the positive commandment.

[Speaker B] What? It’s explicit that “a Sabbath of solemn rest” is taken as a positive commandment.

[Rabbi Michael Abraham] Yes, no, that’s what I mean, yes. He writes that, it says “a Sabbath of solemn rest for you,” and anyone who does labor on it has nullified a positive commandment and transgressed a prohibition, as it is said, “and on the tenth of the month you shall do no labor.” And what is he liable for if he performs labor on this day? If he did it knowingly and willingly, he is liable to karet; and if he did it unwittingly, he is liable to a fixed sin-offering. Right, so basically “a Sabbath of solemn rest” is the source for the positive commandment regarding labor, and “you shall do no labor” is the source for the prohibition. In Torat Kohanim too there is a similar derivation; his source is apparently from Torat Kohanim. There is some source for this derivation of Maimonides from “Sabbath of solemn rest”—not a derivation, for this interpretation of Maimonides from “Sabbath of solemn rest”—but in the Talmud, as I said earlier, it does not really look that way. The Talmud derives from “a Sabbath of solemn rest” the afflictions. Nowhere in the Talmud does it explicitly say that from “a Sabbath of solemn rest” one derives a positive commandment regarding labor. We will see later whether one can still understand from the Talmud that there is nevertheless a positive commandment, regardless of the question of where it is derived from or not; it is not at all clear that there is a positive commandment on Yom Kippur at all, regardless of where it is derived from. But Maimonides says there is a positive commandment and that it is derived from “a Sabbath of solemn rest.” Is there one on an ordinary Sabbath? There is on the Sabbath. We need to see, we need to learn it. So I’m saying we need to learn it—this verbal analogy. The question is whether we find such a verbal analogy in the Talmud. A person does not make a verbal analogy on his own unless he received it from his teacher. Okay, so we need to see—we’ll get to that. I only want already here to bring some remark that is true both for affliction and for cessation, and it is connected to what we discussed in the previous lectures. I spoke about the fact that the prohibition and the positive commandment have overlapping content. Beyond the fact that one is a prohibition and one is a positive commandment, still in terms of what they require of me, the content overlaps: in both cases I am required not to do labor and to fast—not to eat and drink. Still, I think that here one can see some difference that is connected to the fact that one is a prohibition and one is a positive commandment, but goes beyond the usual difference between a prohibition and a positive commandment. Say, “do not place bloodguilt in your house” and “you shall make a parapet for your roof.” There too, according to at least some of the medieval authorities (Rishonim), this is an overlapping positive commandment and prohibition. In both cases, you have to make sure there are no dangers in your house, okay? So you need to build a parapet. Basically, in both of these commandments the Torah expects you to build a parapet. One time it says “do not place bloodguilt in your house,” which is a prohibition—if there is no parapet, then there is a prohibition—and “you shall make a parapet for your roof” means there is a positive commandment to make a parapet. There the overlap in content is complete, except for the fact that one is a prohibition and one is a positive commandment.

[Speaker B] But other things are learned from the positive commandment.

[Rabbi Michael Abraham] That depends on a dispute among medieval authorities. No, no, but it depends on a dispute among medieval authorities whether a dog and various things like that are included. But in the ordinary sense. Some of the medieval authorities learn that it overlaps completely; there are medieval authorities in Kiddushin 34a—he woke up, yes, welcome. In any case, in the context of Yom Kippur I want to argue—especially in light of what we saw with cessation—that there is some difference between the prohibition and the positive commandment beyond the fact that one is a prohibition and one is a positive commandment. The content seems a bit different. First of all, by the very fact that there is a positive commandment to cease, the claim is that there is positive value in cessation. It is not only escaping the negative state of doing labor. Right? That is the difference between a prohibition and a positive commandment that we spoke about. In other words, cessation is a positive value. But think for a moment—what is cessation? Is cessation simply not doing labor? Regarding affliction—let’s start with affliction, because there it’s easier to see. Does fasting mean not eating? I claim not. If I haven’t eaten for a moment, have I fasted? Right now, am I fasting?

[Speaker B] No, it’s a whole day.

[Rabbi Michael Abraham] Right. Meaning, not eating is an action that is clearly defined. Every moment that you are not eating, you have not eaten. Every moment that you are eating, you have eaten. It is a clearly defined act. A fast is an ongoing state. The fact that you did not eat for a moment is not called being in a fast. Otherwise every day we are fasting between meals. Right. Whoever has time between meals. The concept of a fast is not just the flip side of eating. There is something different in it. I’ll give you a practical consequence as an example. Later authorities discuss—it is brought by Minchat Chinukh, and there is also a Rashba like this among the medieval authorities—but in principle it is a discussion among later authorities regarding Yom Kippur. Someone who ate on Yom Kippur, say inadvertently or because he was sick, okay? He ate on Yom Kippur. Is there value in continuing to fast? Whether he has to continue to fast—not whether there is value.

[Speaker B] The answer is—

[Rabbi Michael Abraham] Yes.

[Speaker B] Wait, on that same day?

[Rabbi Michael Abraham] Wait, on that same day? There is a dispute among the later authorities about this. There is a dispute among the later authorities about this. Okay. And the question is: why shouldn’t he continue fasting? If someone ate garlic and his breath smells, should he continue eating garlic? What, because you transgressed once, that lets you transgress more times? So if I understand this as a prohibition against eating, then at every single moment it is forbidden for you to eat. If you violated it one moment, why should it be permitted for you to violate it another moment? What does one have to do with the other? But if I understand that what we have here is a fast—a fast means a certain span of time in which you do not eat, not merely non-eating at a certain moment—then if I already ate once, then there is no fast here anymore. So what helps if I continue not eating for the rest of the time? Therefore, as I said, there is a dispute on this issue. In practice, the tendency is to rule—people do rule—that one should continue fasting afterwards as well. But it is entirely possible, according to the approach I am suggesting here, that the obligation to continue fasting is because of the prohibition. As far as the positive commandment is concerned, it is really lost; he has already failed to fulfill the positive commandment. But there is still also a prohibition against eating. And then that means that there really is a substantive difference between the prohibition and the positive commandment. It goes beyond the fact that one is a prohibition and one is a positive commandment. I am saying here: because this is an obligation to fast and that is a prohibition against eating. And fasting is not just not eating. It is not the same thing. And therefore here this is not related at all to Maimonides’ sixth principle, that there are a prohibition and a positive commandment with overlapping content. Here the contents simply do not overlap. There is no overlap in content. Here I would not have needed Maimonides in order to count both the positive commandment and the prohibition, because the question does not even arise—there is no overlap in content.

[Speaker B] On the Sabbath too you could say it on the side of Nachmanides’ shabbaton.

[Rabbi Michael Abraham] Right. No, beyond Nachmanides’ shabbaton, on the Sabbath itself—even if the shabbaton—there is—

[Speaker B] some sort of—

[Rabbi Michael Abraham] an idea of resting, yes, right. Also on the Sabbath itself one could have said such a thing: that resting does not mean not working for a moment. Resting is—at night, when I am sleeping, no one would say “I am resting” in that halakhic sense. Right? Why? Because during that day I worked. You don’t work the whole day. You work part of the day and then you rest. That is called working, okay? Doing labor is an instantaneous definition; resting is an ongoing definition. Now of course one can say that I am refraining from eating or drinking or labor for two hours. Yes, one can say that. After all, for example, we train children with a partial-day fast. Okay? Meaning, you see that even for hours—this does not mean that only twenty-four hours is called a fast and anything less is not a fast. I am only claiming that it is not instantaneous. How much, then? I don’t know—two hours, three, five—I don’t know exactly how much. Just as children are trained by hours. So someone could come and say: there is meaning even to a fast that lasts a certain amount of time. Even if you ate, you still have another ten hours left on Yom Kippur—fast for those ten hours; that too is a fast even according to the interpretation I suggested. So what I am saying is not absolutely necessary, but what I am saying does illustrate the difference between fasting and not eating. Okay? If I have five minutes left at the end of Yom Kippur, that is no longer called fasting. If I have two hours left, then yes. Where exactly the line is, I don’t know. But right now I do not mean to say something for practical Jewish law. I mean to illustrate the difference in meaning between not eating and fasting. It is not the same thing. Is it specifically twenty-four hours? I don’t know.

[Speaker B] No, that’s a different discussion.

[Rabbi Michael Abraham] That’s a different discussion. Once you ate, if you ate then you ate. What does it mean to overdo it? Let him eat. If the fast does not apply to someone who is ill, then in the plain sense the fast does not apply to him. If he eats less than the minimum measure, then the discussion is whether he should eat less than the measure at intervals or not. But if he eats a full measure, then he eats a full measure—so what difference does it make whether he eats one measure or two? I don’t see a difference between them. He does not have to fast; he is exempted from the fast. Anyway, for our purposes, the claim is: if I am right, then there is a difference here between the positive commandment and the prohibition in fasting, and maybe also in cessation. And in cessation, if I say this about cessation, it may be that on the Sabbath too this is so. And then indeed there is a substantive difference between the positive commandment and the prohibition—not only that this is a positive commandment and that is a prohibition. And even according to practical Jewish law, where we rule that someone who ate must continue fasting, that is still not proof against what I am saying, because it may be that what obligates him to continue fasting is the prohibition, while as far as the positive commandment is concerned he really has lost it. Okay? One could say—and here I’m taking one step further—that also… So what does the one who says you do not need to continue fasting hold? There are later authorities who say you do not need to continue fasting. What do they hold? They probably understand the prohibition too—when the prohibition says not to eat, the prohibition does not really mean not to eat. It means to refrain from eating. Only in the form of a prohibition rather than a positive commandment, but both commandments, in content, are really about fasting. Meaning, the positive commandment is the essential content: the obligation is to fast, and the prohibition is on one who does not fast, not on one who eats. It is just that the Torah’s way of saying that is “not to eat.” We’ll see later how there is some complication in how to formulate a prohibition here; the Talmud talks about that. But if that is so, then I can also understand the view that says someone who ate does not need to continue—not with regard to the prohibition and not with regard to the positive commandment. Because it understands that the prohibition too is not a prohibition against the act of eating, like the prohibition against eating pork, but rather a prohibition upon someone who is not fasting. The Torah’s way of saying it is as a prohibition on someone who eats, but the intention is: one who eats and therefore is not fasting. That is the prohibition. Fine. So these are different possibilities, just to illustrate why there is a difference between the positive commandment and the prohibition. As I said before, regarding refraining from labor too, one can make a similar claim: that there too, basically, the obligation is to rest, not merely not to do labor. And resting is a period of time or a certain duration in which I do not do labor. And notice, this connects very strongly to the introduction I gave, which appears in Maimonides, with this idea of rest on Yom Kippur. Maimonides’ whole idea is that on Yom Kippur what is required of us is total cessation from pleasures and from labor. According to that idea it is very clear that the prohibition is not on the act of eating, but rather you need to cease or to fast. Meaning, this day must be removed from ordinary daily activities. It is not a prohibition on the act of eating—that is not the point—as in eating pork. And therefore I think that at least in this perspective of Maimonides, it is called for to understand this way at least the positive commandment, and perhaps also… I don’t remember his exact wording, but let’s take a look.

[Speaker B] The laws of Jewish holidays are also called the Rest of the Holiday.

[Rabbi Michael Abraham] Rest on a Jewish holiday is—

[Speaker B] also rest. Maybe here on Yom Kippur too.

[Rabbi Michael Abraham] “Resting on the seventh day from labor is a positive commandment, as it is said: ‘and on the seventh day you shall rest.’ And anyone who does labor on it has nullified a positive commandment and transgressed a prohibition, as it is said: ‘you shall do no labor.’” Right, that is less unequivocal, but… Fine. So in short, we have Maimonides’ source for the positive commandment regarding labor: “a Sabbath of solemn rest.” The Maggid Mishneh writes: “It is a positive commandment from the Torah,” etc.—“this is clear in Scripture and mentioned in the Talmud in several places.” I don’t know where. “Clear in Scripture,” I understand—he understands that “a Sabbath of solemn rest,” though even that is not simple, and he understands that “a Sabbath of solemn rest” refers to labor. We saw that in the Talmud this is not so simple, but perhaps at least according to Maimonides’ interpretation we can say that this is the interpretation of the verse. “Mentioned in the Talmud in several places”—really not clear. In the Talmud itself it is very unclear whether there is a positive commandment regarding labor on Yom Kippur. Yes, regarding the Sabbath and Jewish holidays, then yes, because where it says “rest” or “solemn rest,” on the Sabbath and holidays that obviously refers to labor, because there is nothing else there. But regarding Yom Kippur, I already mentioned that when the Talmud speaks of Yom Kippur, it derives it concerning the afflictions, so this is very… And we will see later that the Talmud also derives affliction on Yom Kippur from labor on the Sabbath. In both it says “a Sabbath of solemn rest,” and the Talmud makes some sort of analogy—someone earlier made a verbal analogy. The Talmud wants—the Talmud makes some sort of verbal analogy between labor on the Sabbath and affliction on Yom Kippur, which only strengthens the point that “a Sabbath of solemn rest” on Yom Kippur refers to affliction, not labor, because it would be much more natural to interpret them as the same thing. If on the Sabbath the same expression is written as on Yom Kippur, and in both there is a prohibition of labor, why interpret the “a Sabbath of solemn rest” of Yom Kippur as referring to affliction if it could refer to labor? Of course, if according to Maimonides we are dealing here with rest in its full sense, then fine, then I can understand that it refers both to affliction and labor. The Talmud derives it regarding affliction—the additional afflictions—and regarding labor Maimonides says there is no need to say it separately because “a Sabbath of solemn rest” refers to everything. The positive commandment to fast is explicitly written: “and you shall afflict yourselves,” so you do not need “a Sabbath of solemn rest” for that. Therefore Maimonides understands that from “a Sabbath of solemn rest” one gets both cessation from labor and affliction, but affliction already has an explicit verse. What? Not regarding the positive commandment—it makes from it a different verbal analogy regarding the prohibition, specifically regarding karet; we’ll talk about that. Then “a Sabbath of solemn rest” is cessation from the other afflictions? I think, as far as I remember, because this is a Talmudic passage, it is not… Meaning, in Maimonides we saw that in Maimonides “a Sabbath of solemn rest” certainly speaks also about the afflictions; the only claim is that in Maimonides it looks as if the whole cessation is from the whole package. No, no, it is a dispute among medieval authorities. A dispute among medieval authorities. There are… we’ll discuss the other afflictions. There is a dispute among medieval authorities: there are those who say this is rabbinic and those who say it is Torah-level; we’ll see later. In Maimonides עצמו it is apparently Torah-level, though there are some expressions there that need to be clarified. In the Lechem Mishneh at the beginning of the Laws of the Tenth-Day Rest, at the beginning of these laws, he says that it is from the second “a Sabbath of solemn rest.” “A Sabbath of solemn rest” appears twice. One of them maybe the Talmud derives regarding the afflictions, the second regarding labor. It does not look that way from the Talmud; in any case there is no source for that in the Talmud. Maimonides may be able to derive it on his own, but there is no source for that in the Talmud, so I don’t exactly understand. In the verses themselves too it appears in the same way: “It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict yourselves.” In both places it appears with exactly the same connection. In terms of the plain meaning of the verses, both seem to refer to affliction. Yes? Look here, you see: “It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict yourselves,” and “on the ninth day of the month in the evening, from evening to evening, you shall observe your rest.” “It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict yourselves, an eternal statute.” In both verses it appears in exactly the same way. There is in the Talmud on page 81: “But a warning concerning affliction of the day itself we have not learned.” Here the discussion is about the prohibition concerning affliction. I am talking about the positive commandment concerning labor, yes? But the discussion there in the Talmud is about the prohibition concerning affliction. Regarding affliction there is “and you shall afflict yourselves”—that is the positive commandment; the prohibition does not appear. Yes, regarding labor it is the opposite: the prohibition appears, and the positive commandment is what we are discussing now. So the Talmud says: “The punishment regarding labor need not have been stated, for it could have been learned from affliction. And just as affliction, which does not apply on Sabbaths and festivals, is punishable by karet, labor, which does apply on Sabbaths and festivals, all the more so.” So why was karet also stated regarding labor? After all, karet is stated regarding labor—but why? We could have learned it by a kal va-chomer from karet regarding affliction. So the Talmud says, why was it stated? By the way, this very comparison—that what applies in more places is more severe—is not a simple comparison at all. I would have said the opposite: that if something applies only in one place, it is more severe; something commonplace applies in… So the Talmud says: so why was it stated? It is free for verbal analogy, to compare and derive from it a verbal analogy. Yes, basically we could have learned it by kal va-chomer. “Punishment is stated regarding affliction and punishment is stated regarding labor: just as labor is not punished unless there was a warning, so too affliction is not punished unless there was a warning.” So here it is available to provide a warning—a prohibition—regarding affliction. One can challenge this: what is unique to affliction? That it was never permitted as an exception. Will you say the same about labor, which was permitted as an exception? Labor is permitted in the Temple—they bring sacrifices there. So labor was permitted in a certain place. Affliction was not permitted, except for the designated man that we talked about. Rather: “The punishment regarding affliction need not have been stated, for it could have been learned from labor. Just as labor, which was permitted as an exception, is punishable by karet, affliction, which was not permitted as an exception, all the more so. So why was it stated? It is free for verbal analogy, to compare and derive from it a verbal analogy. Punishment is stated regarding affliction and punishment is stated regarding labor: just as labor involves punishment and warning, so too affliction involves punishment and warning.” One can challenge this: what is unique to labor? That it applies on Sabbaths and festivals. Will you say the same regarding affliction, which does not apply on Sabbaths and festivals? So here, I’m not entering into the details of the give-and-take right now; it’s less important for our purposes. But one could ask: suppose there were no positive commandment concerning labor on Yom Kippur. And on the Sabbath there is a positive commandment—certainly there is a positive commandment, there is no dispute about that. Regarding the Sabbath it is clear there is a positive commandment; that is in the Talmud. I mentioned that Rabbi Yerucham Fishel Perla claims that according to Rav Saadia Gaon there is no positive commandment even on the Sabbath, only a prohibition, because of overlapping content; he does not accept this principle that whenever there is a prohibition and a positive commandment you count two. But the plain meaning of the Talmud is not like that—there is a positive commandment—and Maimonides certainly holds that way, and almost all the medieval authorities hold that way, and even for Rav Saadia I am not sure that is not the case. But in any event, if that really were the situation, then the Talmud should have mentioned it. Labor prohibited on the Sabbath has a positive commandment with it, while labor prohibited on Yom Kippur would have no positive commandment. So labor on the Sabbath would be more severe than labor on Yom Kippur. Okay, so how can you derive the karet for labor on Yom Kippur from the karet for labor on the Sabbath? After all, labor on the Sabbath has a positive commandment too. You are deriving the karet of Yom Kippur from the karet of the Sabbath. I’m saying—why? On the Sabbath there is also a positive commandment; that is more severe. On Yom Kippur there is no positive commandment. From the fact that the Talmud does not address this point, perhaps one could infer that the Talmud sees there as being a positive commandment on Yom Kippur just as there is on the Sabbath—that there is no difference between them in this respect. Besides whether it is permitted as an exception or not, which are all the discussions there in the Talmud—whether this is more severe or less severe—but if here there is a prohibition and a positive commandment and there there is only a prohibition, that itself should have been a refutation of that kal va-chomer. Now, maybe there is room to discuss this. I am not sure that the existence of a positive commandment indicates that the prohibition is more severe. After all, the karet is for the prohibition, right? Now, the fact that there is also a positive commandment—who says that having a positive commandment too means that the prohibition is more severe, especially in light of what we saw, that a prohibition and a positive commandment are two different things? The prohibition comes to keep me from a negative state, and the positive commandment comes to tell me: this is a positive state. Does saying that here this is a positive state make the prohibition against the negative state more severe? I don’t know. On the face of it, these are two independent aspects. There are seven verses here—I don’t know whether that indicates greater severity. Why should that indicate greater severity? I don’t know if it indicates greater severity.

[Speaker B] The punishment indicates severity,

[Rabbi Michael Abraham] Yes, but the punishment is the same; in both cases it’s karet. There is capital punishment on the Sabbath; on Yom Kippur there is no capital punishment. This inference, again, is only an inference with limited force. Fine, one could have raised a few more points here; the Talmud brought one stringency like this and rejected the a fortiori argument. I’m only asking why it didn’t reject it in another way as well. Okay, fine, it’s not a major difficulty. Tosafot often say, fine, it would have been preferable to object in such-and-such a way, or something like that; it’s not such an extreme inference. I mentioned that the existence of a positive commandment—aside from the fact that even if the refutation were correct, the fact that they didn’t bring it is only a questionable inference—but it’s also not clear that the refutation is correct, because as I said earlier, the existence of a positive commandment does not necessarily indicate that the prohibition is more severe. In truth, there is apparently a dispute among the medieval authorities (Rishonim) about a positive commandment overriding a prohibition. Regarding a positive commandment overriding a prohibition, the rule appears in the Talmud that if there is a prohibition and a positive commandment together, then the positive commandment does not override them. Now the question is: when there is a positive commandment opposite a prohibition plus a positive commandment, does it override the prohibition? The prohibition it does override; it’s only because of the positive commandment that it is not overridden. For example, on the Sabbath or on a Jewish holiday there is a positive commandment and a prohibition regarding labor on a Jewish holiday, right? Now women are exempt from the positive commandment, maybe exempt from the positive commandment of a Jewish holiday, because it is a time-bound positive commandment. They have only the prohibition. The question is whether they may burn impure terumah on a Jewish holiday. Because there is a positive commandment to burn impure terumah, and opposite it, from the standpoint of the woman, stands only a prohibition; there is no positive commandment. The question is whether they may or may not. Now even for a man, where he has a positive commandment and a prohibition, then the positive commandment of burning impure terumah does not override a prohibition plus a positive commandment. If I did it anyway, one could say: the prohibition was overridden; I violated the positive commandment. A practical difference is that I would not receive lashes. Because for the prohibition one gets lashes; for the positive commandment one does not, and the prohibition was overridden by the positive commandment. Meaning, there are practical differences here. And the medieval authorities (Rishonim) disagree on this matter. There are medieval authorities (Rishonim) who claim that the prohibition is in fact overridden; it’s only that when there is also a positive commandment opposite it, one positive commandment will not override another positive commandment—but it did override the prohibition. And what? So that’s exactly the dispute on this point. The question is whether because “observe” and “remember” were said in one utterance, so that anyone obligated in the prohibition is obligated in the positive commandment, is that stated only about the Sabbath, or also about a Jewish holiday, or everywhere that a prohibition and a positive commandment overlap. That is a dispute among the medieval authorities (Rishonim). By the way, that same Tosafot I mentioned, those same medieval authorities (Rishonim) I mentioned in Kiddushin 34, Tosafot is there. He also discusses burning impure terumah on a Jewish holiday. In any case, Rav Nissim Gaon there says that the positive commandment does not override even the prohibition in such a situation. Because once there is a positive commandment together with the prohibition, then the prohibition too is more severe. And then the positive commandment does not override even the prohibition, not only the positive commandment.

Now that is exactly what we’re talking about here. Meaning, if on the Sabbath there is also a positive commandment besides the prohibition, does that make the prohibition of the Sabbath itself more severe? According to Rav Nissim Gaon, there is room to say yes. What is the idea here, apparently? The prohibition tells you not to be in the negative state. Now if they tell you that the opposite state is a positive state, then not being in the negative state becomes much more important. Because, first, it means avoiding the negative state, and second, if you are there, then you are also not in the positive state. So somehow, not being in the negative state is already a stronger demand. And then it could be that the existence of a positive commandment strengthens the prohibition as well. Right? And then there really would be room for this inference in the Talmud: so why doesn’t the Talmud say that on the Sabbath there is a positive commandment, whereas on Yom Kippur there is no positive commandment? From here, proof that on Yom Kippur too there is a positive commandment. And therefore the fact that the Talmud does not bring this—so I’m saying, that depends on different assumptions: Rav Nissim Gaon, and the question whether the fact that they didn’t bring it is itself proof. They didn’t bring it because they had already refuted it anyway. So I’m saying, the proof is, let’s say, a rather dubious proof.

There is a Talmudic passage in Shabbat 124—I’ll do this briefly because it’s a very difficult passage, but only in order to see the source. Because this is a source where one can discuss the issue. Some of the later authorities (Acharonim) brought from here a source for this law of a positive commandment concerning labor on Yom Kippur. Rav Zeira said in the name of Rav Huna, and some say Rav Abba said in the name of Rav Huna: if Yom Kippur falls on the Sabbath, preparing vegetables is forbidden. Preparing vegetables means getting vegetables ready for the meal after the fast. Rav Mana taught: from where do we know that if Yom Kippur falls on the Sabbath, preparing vegetables is forbidden? Scripture says, “a solemn rest” — cessation. Cessation, yes? For what? If you say for labor, but it is already written, “you shall do no labor.” Rather, is it not for preparing vegetables? Conclude from this. Now how are you understanding this—what is being discussed here with “a solemn rest” — cessation?

[Speaker B] It’s positive.

[Rabbi Michael Abraham] Is this about the Sabbath or Yom Kippur? About the Sabbath. Right, Exodus 16 is the Sabbath. Meaning, the whole Talmudic discussion here is Yom Kippur that falls on the Sabbath. And simply speaking, it looks like the discussion of preparing vegetables is from the aspect of the Sabbath within it. So why are they discussing Yom Kippur that falls on the Sabbath? Let them just discuss the Sabbath itself—whether it is permitted to prepare vegetables. Right? So then why should it not be forbidden when Yom Kippur falls on the Sabbath?

[Speaker B] On the contrary, here there is Yom Kippur on top of the Sabbath.

[Rabbi Michael Abraham] Why should it be permitted? What, does Yom Kippur lighten the prohibition of the Sabbath? If from the standpoint of the Sabbath it is forbidden, then the fact that it is also Yom Kippur makes it more lenient? At most it doesn’t add another prohibition. But why would it make it more lenient? So here there really is room to discuss it. Some of the later authorities (Acharonim), it seems, understood—although that is not the plain sense of the passage—that the discussion is actually about the laws of Yom Kippur, not the laws of the Sabbath. And the claim is that they bring “a solemn rest” — cessation, but really they mean the “Sabbath of solemn rest” of Yom Kippur. And the claim is that from here we see there is a positive commandment of resting on Yom Kippur. Resting from labor on Yom Kippur. That is not the plain sense of the Talmud, but it’s true. It is a valid observation. Again, the verses—I don’t know who added the verses, Exodus 16, you see the notes here, and Exodus 20; Exodus 20, “you shall do no labor,” that’s a Talmud in…

[Speaker B] That was said about the Sabbath, no?

[Rabbi Michael Abraham] No, it appears also regarding Yom Kippur.

[Speaker B] “You shall do no labor” is also said there?

[Rabbi Michael Abraham] Also, yes. So I don’t know who added those scriptural references, but whoever studied… yes. “You shall do no labor”—wait, look a little higher up, maybe it says “you shall do no labor on it,” so maybe we can see the… in a moment we’ll see the wording. Here: “And any soul that does any labor on that very day, I will destroy that soul… you shall do no labor.” Right, there it says, “you shall do no labor,” so the wording is the wording of the Sabbath. Right? At least regarding the prohibition. What?

[Speaker B] If we look at our Talmudic passage on Yom Kippur, that’s what the Talmud says—that they come to ask, from where do we know that it is forbidden to prepare vegetables on Yom Kippur?

[Rabbi Michael Abraham] On Yom Kippur it is permitted—that’s exactly the point. The Talmud discusses only Yom Kippur that falls on the Sabbath. It seems that on Yom Kippur by itself it is permitted. So I’m saying, from the plain sense of the Talmud it appears this is not about Yom Kippur; the discussion is about the Sabbath. Some of the later authorities (Acharonim) understood—apparently because of this difficulty—that it is speaking about Yom Kippur, and then it seems that “a solemn rest” — cessation is a source for Maimonides, that there is a positive commandment here regarding labor on Yom Kippur. But that is not the plain sense of the Talmud; that’s not what it says. The plain sense of the Talmud here is a positive commandment about the Sabbath. It’s an interesting question.

Some of the medieval authorities (Rishonim) want to claim that this is only a rabbinic restriction of the type Nachmanides speaks about. The prohibition… Nachmanides says, after all, that there are Torah-level prohibitions that are not actual categories of labor—to rest on the Sabbath, not to do actions that are clearly weekday-type activities or something like that—and that is a Torah prohibition. Some want to… the question is whether this refers to vegetables still attached to the ground or detached vegetables. Some want to claim it refers to attached vegetables, or that he doesn’t cut them finely. It doesn’t matter; there are entire discussions there, and I don’t want to get into the plain sense of the Talmud. The plain sense of the Talmud here is difficult from several aspects. I only want to show this source, because it is indeed a source one can discuss regarding the positive commandment concerning labor. What will Maimonides say about this? What, I didn’t understand?

[Speaker B] Maimonides brings in the laws of Yom Kippur the “solemn rest” — cessation, fine.

[Rabbi Michael Abraham] But also in the laws… when Maimonides brings this law, he brings it for Yom Kippur that falls on the Sabbath, not for ordinary Yom Kippur. Here it repeats itself: Rav Chiyya bar Abba said in the name of Rabbi Yohanan: Yom Kippur that falls on the Sabbath—it is permitted to prepare vegetables. They challenge him: but isn’t it taught that preparing vegetables is forbidden? “A solemn rest” — cessation. If you say for labor, but it is written “you shall do no labor.” Rather, is it not for preparing vegetables? No—actually, it is for labor, yes, that when someone does labor he violates both a positive commandment and a prohibition.

[Speaker B] On the Sabbath? The same question.

[Rabbi Michael Abraham] Simply speaking, I would say on the Sabbath.

[Speaker B] On a Sabbath on which Yom Kippur falls?

[Rabbi Michael Abraham] Well, that’s what they’re saying. This… “to rest” is the verse brought here. “To rest” is the verse of the Sabbath, to rest on the Sabbath. So the… but to violate the… what is the initial assumption even? Meaning, it says, “For what? If you say for labor, but it is written ‘you shall do no labor.’” What does that have to do with anything? The fact that I have a prohibition of “you shall do no labor,” does that mean there can’t also be a positive commandment regarding labor? Is the positive commandment regarding labor redundant? But true, that itself is what they answer: no, actually it is for labor, so that one transgresses by it both a positive commandment and a prohibition. But from the start, what kind of objection is that? You tell me, there is a prohibition, so why do I need a verse for a positive commandment? What do you mean? A positive commandment and a prohibition are two different things; that’s the whole point of Maimonides… well, maybe that’s what is being newly taught here, I don’t know. This whole Talmudic passage is very, very strange.

Look at Maimonides. Maimonides rules this as law: “And it is permitted to prepare vegetables on Yom Kippur from the afternoon offering onward. And what is this preparation? That he removes the spoiled leaves and cuts the rest and prepares it for eating,” and so on, “and all this because of emotional distress. Yom Kippur that falls on the Sabbath—it is forbidden to prepare vegetables and to crack nuts.” I don’t want to enter into the details of the passage; it is very complicated and there are different ways to read it. I am trying to show you the different sides in the Talmud, how to read it. And why? Because there are… maybe we should see before the… I didn’t understand… what does the Talmud want to say… “rather, is it not for preparing vegetables…”

[Speaker B] Yes… the Talmud says, no, actually it is for labor… yes, that when someone does—

[Rabbi Michael Abraham] labor, he violates both a positive commandment and a prohibition. The whole day, and also from the afternoon onward. So on Yom Kippur itself it is permitted because of emotional distress, implying that in principle there is some sort of prohibition here, maybe a rabbinic prohibition, but there is some sort of prohibition here and they permitted it because of emotional distress. But when Yom Kippur falls on the Sabbath, they did not permit it. Why not? Excuse me, but on Yom Kippur, what is the difference? On Yom Kippur too, “a Sabbath of solemn rest” is also a problem. No, that’s exactly what I’m asking, so why, why, what’s the difference? So I’m saying, if the prohibition on Yom Kippur that falls on the Sabbath is not different from the prohibition of the Sabbath—

[Speaker B] What’s the difference?

[Rabbi Michael Abraham] Because on the Sabbath you do not eat.

[Speaker B] There is a difference, because on the day itself of the Sabbath you can eat afterward in the day. So there is no preparation here.

[Rabbi Michael Abraham] So you’re saying then there is no prohibition, so why do I need the permission because of emotional distress? After all, the permission because of emotional distress says that in fact there is a prohibition here even on a regular Sabbath. There is a prohibition here, only on Yom Kippur, because of emotional distress, they permitted it. Right?

[Speaker B] Because of emotional distress from the Sabbath—the whole issue near the afternoon is emotional distress; from the afternoon and close to it, so they won’t come…

[Rabbi Michael Abraham] Right, but that’s why I’m saying: but because of emotional distress they permitted it. So why, on Yom Kippur that falls on the Sabbath, did they not permit it? Unless we say that on Yom Kippur there is no positive commandment, while on Yom Kippur that falls on the Sabbath there is a positive commandment—the positive commandment of the Sabbath, yes. The positive commandment of cessation on the Sabbath.

[Speaker B] I’m saying, and then—

[Rabbi Michael Abraham] from here there is proof that on Yom Kippur there is no positive commandment. And therefore they permitted preparing vegetables on Yom Kippur because there is no positive commandment, and in any case this isn’t included [in the prohibition], whereas the positive commandment of resting—

[Speaker B] of cessation—does not exist on Yom Kippur. Yom Kippur that falls on the Sabbath, from the standpoint of the Sabbath within it, has the positive commandment of cessation. And that is proof that there is no positive commandment on Yom Kippur regarding labor.

[Rabbi Michael Abraham] Nachmanides here explains that this preparation is so that he should not suffer and perhaps come to eating. Right, that’s the Ritva. The Ritva brings that: on Yom Kippur they permitted only in the latter clause; on the Sabbath in the latter clause—I don’t know.

[Speaker B] The logic is the opposite.

[Rabbi Michael Abraham] Here there are considerations on Yom Kippur both for leniency and for stringency. The Ritva, for example, wants to claim that on ordinary Yom Kippur they forbade this preparation because it makes you more distressed. Meaning, it is a prohibition—not that there is a general prohibition and the discussion is whether they permitted it or not; rather, preparing vegetables is basically permitted. On ordinary Yom Kippur that does not fall on the Sabbath, they forbade it; they forbade the preparation in order to ensure the emotional distress. And from the afternoon onward, not so. But before the afternoon they forbade it. Meaning, then the whole discussion comes out the opposite way. It’s not a discussion about the permission of preparing vegetables; it’s a discussion about the prohibition—why they forbade it until the afternoon, not why they permitted it from the afternoon. Well, there are many, many sides here; I only want—

[Speaker B] Why is preparing vegetables permitted on Yom Kippur if a positive commandment is not relevant?

[Rabbi Michael Abraham] What? Because this is not included in “you shall not do”; this is not labor. It is only lack of rest, only cessation. The Talmud says there is here “a solemn rest” — cessation. So if there is a positive commandment on the Sabbath, it is understandable why Yom Kippur that falls on the Sabbath is forbidden, but why on ordinary Yom Kippur is it not forbidden? After all, if Yom Kippur and the Sabbath are the same thing, then on Yom Kippur too there is “a solemn rest” — cessation. That’s what Nachmanides says. So why not on Yom Kippur? We see that on Yom Kippur there is no positive commandment. That goes against Maimonides. Okay?

Rashi writes this: “Rather, is it not for ordinary preparation of vegetables”—when detached—“that concerning something which is not labor, the positive commandment of ‘a solemn rest’ — cessation applies. And since by Torah law it is forbidden on all Sabbaths of the year, here we do not permit it because of emotional distress, to override a Torah prohibition. But on other Yom Kippurs it is permitted because of emotional distress, and even though there too it says ‘a solemn rest’ — cessation, that is not about labor but rather about anything that prevents one from afflicting oneself…”

[Speaker B] Since it is juxtaposed to “and you shall afflict yourselves.”

[Rabbi Michael Abraham] “So we expound it in the last chapter of Yoma regarding washing, anointing, and the like.”

[Speaker B] What is Rashi saying? “Solemn rest” is not about labor, right? There is no positive commandment.

[Rabbi Michael Abraham] There is no positive commandment regarding labor on Yom Kippur, correct? That is the whole difference. On ordinary Yom Kippur there is no positive commandment, so they permit preparing vegetables. On Yom Kippur that falls on the Sabbath, then from the side of the Sabbath there is a positive commandment, and just as all year long it is forbidden, so here too they forbade it. There may have been room to say that on Yom Kippur, really, there is also a positive commandment. But on Yom Kippur I would permit that positive commandment because of emotional distress, permit that positive-commandment prohibition because of emotional distress. But on Yom Kippur that falls on the Sabbath, if you permit it because of emotional distress, you will come to permit it on ordinary Sabbaths as well, and there there is no reason to permit it, and therefore they made a special decree in the case of Yom Kippur that falls on the Sabbath. Since that is what he says: “since by Torah law it is forbidden on all Sabbaths of the year.” Why all Sabbaths of the year? Say simply, since by Torah law it is forbidden on the Sabbath—on this Sabbath, Yom Kippur that falls on the Sabbath. Why do you need all the Sabbaths of the year? Perhaps there was room to say that it is forbidden on this Sabbath, even though in principle it should have been permitted because otherwise I would come to permit it on all the Sabbaths of the year, and that is not okay. But Yom Kippur by itself—they really did permit it there because it is indeed always permitted on Yom Kippur. Right?

And then it comes out that according to Rashi too, there is a positive commandment on Yom Kippur regarding labor. I’m saying it could be that according to Rashi there is a positive commandment both on Yom Kippur and on the Sabbath regarding labor. So why on Yom Kippur that falls on the Sabbath did they forbid preparing vegetables, while on ordinary Yom Kippur they permitted it? He says: on ordinary Yom Kippur they permitted it because even when there is a positive-commandment prohibition, they permit it because of emotional distress from the afternoon onward. On Yom Kippur that falls on the Sabbath, in principle there would be room to permit it because of emotional distress; it is one positive commandment against another positive commandment—there is no reason; even with two positive commandments they permitted it, the “solemn rest” of the Sabbath and of Yom Kippur. But if you permit it on Yom Kippur that falls on the Sabbath, people will come to permit it on all Sabbaths of the year. And on the Sabbaths of the year there is no basis to permit it because of emotional distress. So they decreed regarding Yom Kippur that falls on the Sabbath not to permit it. That is a bit forced, because in the Talmud it is not presented as a rabbinic decree. “A solemn rest” — cessation, that’s what the Talmud says; there is a prohibition here. The rabbis permitted it because of emotional distress. That’s a question. Therefore some want to claim it is only a rabbinic prohibition, or some category of cessation that Scripture entrusted to the sages, even though it is Torah-level; and then the sages can determine that here they do not forbid it. Even a Torah prohibition, if Scripture entrusted it to the sages, then it may be that the sages can still shape the prohibition.

So I’m saying, in the plain sense of the Talmud and in the plain sense of Rashi, it seems there is no positive commandment regarding labor on Yom Kippur. But of course, according to Maimonides, one has to read this Talmudic passage differently, because Maimonides says there is a positive commandment regarding labor on Yom Kippur. And then one must understand the difference between the fact that he rules this as law, that on Yom Kippur yes, but on Yom Kippur that falls on the Sabbath no. On this matter, it may be that in the dispute between Rashi and Maimonides—and here there is the Avnei Nezer—there is a Torah-level issue, there is a Torah-level issue on Yom Kippur—

[Speaker B] a positive commandment, and it’s not rabbinic.

[Rabbi Michael Abraham] So he says, since this is an act of weekday activity, there are clear weekday-type actions that are forbidden by Torah law; perhaps they are even forbidden by Torah law on the Sabbath.

[Speaker B] Like—

[Rabbi Michael Abraham] as Nachmanides says in Parashat Emor, and the Ritva. So I’m saying, maybe that is also what is written here. In Maimonides there is such an implication; several medieval authorities (Rishonim) understand it that way. Why specifically preparing vegetables is the most severe rabbinic prohibition, to the point that it becomes a weekday-type activity—I don’t know, it really is not clear to me.

In the Avnei Nezer he really notes this. He says: “And by the way, I will write to you what is difficult for me regarding Maimonides and the other enumerators of the commandments, who counted as a positive commandment resting from labor on Yom Kippur, whereas in tractate Shabbat at the end of the chapter ‘These Knots,’ it is explicit that there is no positive commandment regarding labor on Yom Kippur unless it falls on the Sabbath; for it answers concerning the statement that if Yom Kippur falls on the Sabbath they forbade preparing vegetables, from ‘a solemn rest’ — cessation, that one transgresses it by both a positive commandment and a prohibition. And from the fact that it says ‘falls on the Sabbath,’ it implies that on Yom Kippur alone there is no positive commandment, as Rashi explained according to the view of the questioner, that preparing vegetables is not labor but only cessation, and on Yom Kippur it is not Torah-level, for ‘a solemn rest’ does not refer to labor but to affliction; likewise according to the answerer, though it refers to labor, the positive commandment of labor does not refer to labor but to affliction, and the view of the enumerators of the commandments requires examination in my eyes.”

All right, so look at it afterward in the summary; one can read this Talmudic passage somewhat differently as well. It’s complicated; there are all sorts of aspects there in the Talmud. But indeed, in the plain sense of the Talmud and in the plain sense of Rashi, it seems there is no positive commandment regarding labor on Yom Kippur, only a prohibition. Not like Maimonides, who counts here a positive commandment. Okay.

Now I want to move to the prohibition of affliction. As I said earlier, what we discussed until now was the pair regarding labor: the positive commandment and the prohibition of labor. Now I want to move to the pair regarding affliction, the prohibition and the positive commandment of affliction, and here the situation is the opposite. The Torah states the positive commandment, “and you shall afflict yourselves.” The prohibition is not clear—whether there is one, and where it comes from, and so on. From the Talmud itself it is clear that there is a prohibition. I don’t know where it derives it in the Torah, but it is clear there is a prohibition. How do I know that? Because the Talmud derives that the karet that exists on Yom Kippur is for a prohibition. The karets, yes, karet is written explicitly in the Torah. For what was the karet given? One could have said it is for the positive commandment, but the Talmud understands that the karet on Yom Kippur is for the prohibition. How do I know? Because the Talmud says there are only two cases of karet for a positive commandment: circumcision and Passover. It does not bring Yom Kippur as a case of karet for a positive commandment. So the Talmud understood that the karet on Yom Kippur is for a prohibition, and there is karet both for labor and for affliction. So you see there is a prohibition regarding affliction; that one sees in the Talmud. The big question is: where did the Talmud get that from? Where is that written? And here we don’t even have “a Sabbath of solemn rest”; where does it come from? All the Torah has is that there is…

So the Talmud says this; therefore it is clear that this is what it derived. But why? From where did the Talmud understand that the karet here is on the prohibition? Why not say it is on the positive commandment, like Passover and circumcision? Okay, I do not know a source for a prohibition regarding affliction on Yom Kippur. So there is—so I’m saying, in the Talmud itself it is clear there is a prohibition. From where did it derive it in the Torah? That is a discussion, a discussion in which the source is not clear to me.

Now, one could have claimed that since the Torah says there is a prohibition, then the negative formulation is redundant. And in fact there is no need to write a prohibition. If there is karet, then apparently there is a prohibition; otherwise, what is there a punishment for? But we already said that this karet could come on a positive commandment. Okay, so I’ll get to that in a moment, I’ll get to it in a moment. But here I’m saying, beyond the question of punishment, we have heard the punishment—where is the warning? The karet could be on the positive commandment. After all, there are karets on positive commandments. So from where did the Talmud derive that here it is not on a positive commandment? Okay?

Look at Maimonides. Commandment 196 is “that we were warned against eating on the fast of Yom Kippur. And the Torah does not explicitly give a warning for this act,” yes, for this action, “but it mentions the punishment and makes liable to karet one who eats. And we know that eating is prohibited, from His saying: ‘For any soul that is not afflicted on that very day shall be cut off.’ And at the beginning of Keritot, when they counted those liable to karet, they included among them one who eats on Yom Kippur. And they explained there that everything for which one is liable to karet is a negative commandment, except for Passover and circumcision.” That is the proof I mentioned earlier. So there is proof in the Talmud; Maimonides is right, it is a prohibition. But Maimonides also offers an explanation. What? How can that be? After all, you need a warning. He says no: since there is karet, and somehow there is probably a tradition or something of that sort that this karet is not among the karets for positive commandments, then apparently there is a warning here. Why? What? So I’m saying, even if there were a tradition that it is not on a positive commandment, still, the fact that there is a punishment—the Talmud always asks, “We have heard the punishment; from where do we know the warning?” Right? “We have heard the punishment; from where do we know the warning?” The very fact that a punishment is written does not automatically mean there is a warning. And Maimonides himself brings this; we’ll see it in a moment. So how here does Maimonides ignore that issue? He says: there is karet here, and therefore it is clear there was a warning.

[Speaker B] Isn’t it different from circumcision and Passover? There, it’s failure to do the act, and here it’s not to do.

[Rabbi Michael Abraham] What, because eating on Yom Kippur is an active deed? Still, it is the nullification of a positive commandment through an active deed. We discussed in the previous class that the difference between a positive commandment and a prohibition is not the question whether one fulfills it through positive action or violates it through passive omission. There are prohibitions that are violated through positive action, and there are prohibitions that are violated through passive omission; and the same is true of positive commandments. “Do not stand idly by your neighbor’s blood” is a prohibition—how do you violate it? If I do not save my friend, I violate it by passive omission. The same on the Sabbath: how does one violate a positive commandment? Through action, by doing labor one violates a positive commandment. Therefore the practical criterion is not what distinguishes between a positive commandment and a prohibition. So this Maimonides really is somewhat puzzling.

Before I go into this issue, I want to sharpen the background a bit more. The Talmud says in several places, “We have heard the punishment; from where do we know the warning?” Meaning, the Talmud assumes that although the Torah mentions a punishment, an additional warning must also appear; there is no punishment without a warning. Sefer Ha-Chinukh, commandment 69, explains this. He says as follows: “Not to curse judges, as it is said, ‘You shall not curse God,’ and its interpretation refers to judges, as it is said, ‘whom God shall condemn,’ and Scripture used the expression ‘God’ so that another prohibition would be included in this prohibition, namely the prohibition of blessing the Name of God, blessed be He, as our sages of blessed memory said in the Mekhilta and the Sifrei: ‘A warning against blessing the Name [i.e., blaspheming] is from that which is written, ‘You shall not curse God.’” And what is written in… but there is still a warning here also for blessing the Name. Why? Because, says Sefer Ha-Chinukh, we found no other warning. What we found is a punishment. Yes? “Whoever pronounces the Name shall surely be put to death.” But we did not find a warning. Therefore, perforce, the warning is from here. “For the mention of punishment in a commandment without a warning would not suffice for us. And this is why our sages of blessed memory always say: ‘We have heard the punishment; from where do we know the warning?’” The fact that there is a punishment does not eliminate the need for a warning; a warning is necessary.

“And the matter is that if all we had in a matter were God’s prevention only in the sense that He would say, ‘Whoever does such-and-such will be punished in this way,’ it would imply that permission is in the hands of anyone who wishes to accept the punishment and not care about the pain, to transgress the commandment, and by this he would not be acting against the will of God, blessed be He, and His command. And the commandment would become like a kind of buying and selling, meaning: whoever wants to do such-and-such should pay such-and-such and do it, or consent to bear such-and-such and do it. But that is not the intent of the commandments. Rather, God, for our benefit, prevented us from certain things, and informed us in some of them of the punishment that comes to us immediately, aside from violating His will, which is harder than all. And this is the meaning of the sages’ statement everywhere, ‘He does not punish unless He first warned’—meaning, God does not inform us of the punishment that comes upon us for transgressing the commandment unless He first informs us that His will is that we should not do that thing for which the punishment comes.”

So he explains here the idea in the Talmud that a warning is needed; it is not enough just to state a punishment. A punishment is a price. Yes. Meaning, I once saw in a book by Chaim Cohen, on law, where he says that in Israeli law there is no prohibition against stealing. It says only that the thief’s punishment is such-and-such.

[Speaker C] If they catch you, you pay—that’s the price.

[Rabbi Michael Abraham] It’s forbidden to get caught. As they say, it’s not forbidden to steal. Meaning, the thief’s punishment is such-and-such. I think, if I remember correctly, he explains this from his liberal perspective, according to which basically the legislator cannot tell me what to do and what not to do. I am a free and happy person. What the legislator can do is say—the judge works for him. To the judge—once they thought the judge works for the legislator—so the legislator says to the judge: if someone comes before you who stole, you have to punish him. But you cannot tell a person what he is permitted or forbidden to do. I don’t know; maybe that’s true, though to me it’s a questionable explanation. But in any case, in the law indeed no warning appears, only the punishment appears.

[Speaker B] Not even “You shall not murder.” What? Not even “You shall not murder” in the law.

[Rabbi Michael Abraham] Yes, yes, same thing, the whole criminal code is formulated—

[Speaker B] like that.

[Rabbi Michael Abraham] The whole criminal code is formulated like that.

[Speaker B] Criminal law is not educational. Criminal law is not psychological; it doesn’t educate.

[Rabbi Michael Abraham] Yes, but I’m not talking about education; I’m talking about a warning. A warning does not mean education. Maybe I’ll clarify one more point. People do not understand what “warning” means. When the Torah warns me not to do something, is what we have here really a verse that reveals to me that the Holy One, blessed be He, thinks this thing is wrong, unworthy? If that were so, then the verse of command would in essence be a declarative sentence. You know, in grammar they distinguish between a declarative sentence and an imperative. There are four tenses—well, I don’t know why they call them tenses, but past, present, future, and imperative. Right? Past, present, and future are different forms of a declarative sentence—a statement of fact: a fact about the past, a fact about the present, a fact about the future. An imperative sentence is not a sentence that describes facts. It tells you: do such-and-such. It is not a sentence speaking a fact; it is a sentence giving an instruction. Right? A question sentence also is not a sentence of fact. If I ask you what time it is, that is not a sentence describing a fact; I am asking. These are sentences that have another function. The imperative sentence has a different function from the declarative sentence. In the eighth root of Maimonides he elaborates on this.

So what is the meaning of this matter, the imperative sentence? If the imperative sentence only revealed to me that theft is bad in the eyes of the Holy One, blessed be He, then it would be a declarative sentence. The meaning of “you shall not steal” would merely be a fact: theft is bad in the eyes of the Holy One, blessed be He. Okay, now I can decide whether I want to do what is bad in His eyes or do not want to do what is bad in His eyes. But the verse “you shall not steal” is not a declarative sentence; it is an imperative sentence. What does that mean? It gives me an instruction: do not steal. What does that mean? I’ll sharpen a bit what that means, because many people miss this point.

If “you shall not steal” had not been written, I would still know by reason that it is not okay to steal. There is also evidence that the sages saw this as something known by reason; it’s obvious. Yes, the Holy One, blessed be He, says to Cain, “The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.” There was not yet a prohibition against murder—so what does He want from Cain? Cain should have understood on his own that murder is problematic. Rabbi Shimon Shkop’s theory of civil law—yes, all monetary law, theft, and everything—that too comes from reason.

[Speaker B] Right. Even though regarding the generation of the Flood, whose decree was sealed because of robbery—

[Rabbi Michael Abraham] because it was something they should have understood by reason. Yes, but there, fine, there are the seven Noahide commandments. The… what?

[Speaker B] Their decree was sealed because of robbery. Exactly.

[Rabbi Michael Abraham] But an imperative verse does not come to reveal facts. Not even facts about the will of the Holy One, blessed be He. It comes to command. And when the verse commands, that is what turns the thing into a prohibition. Before that it was wrong, but it was not a prohibition. Think, for example—suppose the legislator had not said that it is forbidden to cross at a red light. It still would not be okay to cross at a red light; it is life-threatening. Suppose the practice was that you stop at red and go at green, but there were no such law. Okay? It still would not be okay, and perhaps not okay to the same degree. You endanger your own life and the lives of others; it is clearly not okay. What did the legislator add when he said it is forbidden? He turned it into a prohibition. What does that mean? That now, aside from the fact that what you did is wrong, you also violated the command of the legislator.

[Speaker B] What do you mean?

[Rabbi Michael Abraham] What’s the practical difference? Now you can be punished. Meaning, before that you were doing something wrong. If you had done it, we would have said, naughty naughty, we’d put you on the bulletin board for everlasting disgrace. But we couldn’t punish you. Punishment is given for a prohibition. Punishment is not given for something that’s merely wrong. And therefore, for punishment to be given, you need a warning. Because the warning is not there to reveal to me that without the warning I wouldn’t have known it was forbidden. I might have known even without it, at least in some cases. But it still wouldn’t have been a prohibition. Until that thing is legislated, enacted, appears as a negative commandment forbidding it, it is not a prohibition. It’s only something that isn’t right. Okay? Therefore, many times when people say, “Why do I need a verse? It’s logical,” people make the mistake of thinking that anything derived by logic makes the verse unnecessary. “Why do I need a verse? It’s logical.” That is a big mistake. I made that mistake too for years. It’s a big mistake. Because if something follows from logic, it is not a prohibition; it is only something that isn’t right. You always need a verse to tell me that it is also a prohibition. Every place where the Torah says, “Why do I need a verse? It’s logical,” where the Talmud says, excuse me, “Why do I need a verse? It’s logical,” that is only in places where the logic interprets an existing command. If I would understand through logic that the command means such-and-such, then indeed the verse is unnecessary, because there is already a verse commanding it, and logic already interprets it correctly. I don’t need a verse to forbid me from doing that thing. But when it is a new command that could have been derived by logic, you will never find “Why do I need a verse? It’s logical” regarding a brand-new command.

Yes, the Talmud in Berakhot 35 discusses blessings over enjoyment, that famous passage discussed by Pnei Yehoshua and Tzelach. Right, blessings over enjoyment—the Talmud says in the end that it looks for a source: how do we know that one blesses over food beforehand? And it answers: it’s logical. It is forbidden for a person to benefit from this world without a blessing, and anyone who benefits from this world without a blessing is as if he committed sacrilege. Pnei Yehoshua asks: but if it’s logical, then logic is Torah-level, because everywhere it says, “Why do I need a verse? It’s logical.” Meaning, apparently logic is equivalent to a verse; it’s Torah-level. So why do we rule leniently in cases of doubt about blessings? The answer is that the logic here is not logic that interprets an existing command. The logic here creates a new obligation. A new obligation, even if it follows from logic, cannot become an actual obligation. It can become something one ought to do, or ought not to refrain from doing—morally, religiously, whatever you want. Command is a category unto itself. There is no prohibition without a verse that commands it. “Take heed,” “lest,” and “do not”—these are terms of command according to the Sages. Without that, there is no negative commandment. Even if the reasoning says a thousand times that it is forbidden, that’s irrelevant. Well, not irrelevant—it matters—but not for defining the thing as a prohibition.

Yes, in legal theory there is a dispute between positivism and natural law. Okay? Natural law basically says that law merely reflects things that are forbidden, but the law did not create the prohibition. The prohibition already exists, and the law just conceptualizes it, defines it, gathers all the prohibitions together so there won’t be misunderstandings. That is really a view that sees legislation as a collection of clarifying verses. They merely reveal facts that already existed before. Positivism claims that the law is what makes the thing forbidden. Morality may also exist beforehand. But without law, the thing does not become prohibited. You need legislation, a command, in order for the thing to become prohibited—a legal verse. And the practical difference, as I said before, is punishment. You cannot impose punishment for something the law did not forbid, even if it is horrible, a truly dreadful act. You cannot punish for it. Punishment can be imposed only if the verse containing the command prohibited it.

And that’s the whole major back-and-forth surrounding the Nuremberg trials, for example, where ostensibly, if they acted in accordance with the law, there was no prohibition in their legal system against what the Nazis did. And there was great confusion there in court, in the tribunals at Nuremberg: how can you convict such people? On what basis? You can’t punish a person if there is no law forbidding it. And then they created various constructions—that there are laws there that do not need to be legislated, a kind of legal fiction, really. They adopted a bit of natural law. Basically they said: there are deeds so terrible that no state legislation can undo this; this is universal human legislation. But that too is legislation. It’s a very big conceptual innovation, because here we are not merely saying that they were not okay—that they were not okay is obvious. But to punish them on that basis—that is a legal category. How can you punish someone when there is no law prohibiting what he did? What? No matter—even revenge, still, you need a law that forbids it. However you understand punishment, you can’t avoid that.

So let me come back to our issue. This basically means that the purpose of a command is not to reveal to me that something isn’t right. The purpose of a command is to turn that wrong thing into a prohibition. Sometimes it also reveals it to me. Meaning, say pork—I wouldn’t know it wasn’t okay, so the verse forbids it, and in doing so it also reveals to me that it isn’t right, but it also prohibits it. It does both things. But there are things I would know even without the verse: “Do not murder,” “Do not steal.” But the verse is still needed. Nobody asks about “Do not murder,” “Why do I need a verse? It’s logical.” And that logic is stated explicitly in the Torah itself with Cain. It’s not my own reasoning. So why don’t they ask, “Why do I need a verse? It’s logical”? There is nothing to ask, because the verse turns it into a prohibition. The verse does not come to reveal that it is morally wrong. It turns it into a religious, halakhic / of Jewish law prohibition.

By the way, in my opinion that is also the reason there is a complete categorical disconnect—and that’s a whole separate topic, I won’t go into it here—between Jewish law and morality. They do not speak to one another. There is no Jewish law that deals with morality. None. Including “Do not murder,” “Do not steal,” none. Morality was known beforehand; obviously it is morally forbidden to steal and to murder. That is not what Jewish law comes to say. Jewish law comes to say that aside from the fact that it is morally forbidden, there is also a halakhic / of Jewish law prohibition here. A religious prohibition. Okay? That’s the point. And punishments in Jewish law are given for religious prohibitions, not for moral prohibitions. For moral prohibitions, society can punish. Those are rules society will set. Jewish law does not deal with that.

And therefore I think what I just said has very far-reaching implications. In any event, back to our topic—I’m returning to Sefer HaChinukh—what is the Chinukh actually saying? The Chinukh tries to explain why the Talmud assumes that it is not enough for the Torah to write the punishment. It also has to write the warning. And the answer is that if the Torah had written a punishment and we could not find a warning, then we would think this is some kind of price tag. Meaning, if you want, do the act, cut off whatever needs cutting off, and everything is fine—you have not violated God’s will. Meaning, you did not commit a prohibition. The punishment here is not really a punishment at all, but some kind of price tag. In order to say that this punishment is a punishment, you need a command, because punishment is given only for a prohibition. And without a command there is no prohibition. Okay? Therefore you always need a warning.

The thing that’s a bit hard to understand in the Chinukh is that in the end he undercuts the very claim on which his own explanation rests. Because when the Talmud says, “We heard the punishment—where do we know the warning from?” what is the Talmud assuming? It is assuming that of course there must be a warning. How can it be that there is no warning? We didn’t find one. Meaning, the Talmud assumes there is no such thing as punishments that are just price tags. Otherwise what’s the problem? The Talmud could say: okay, this punishment is a price tag and there is no warning. Fine. What’s the difficulty in “We heard the punishment—where do we know the warning from?” This punishment has no warning; it’s a price tag. Everything is fine. No—the Talmud treats this as a difficulty, and therefore it presses hard to solve it, as we’ll see later. So it is clear to the Talmud that there must be a warning. There are no price tags in the Torah. In the Torah, all sanctions are punishments. There are no price tags. That is what the Talmud assumes. Okay? But if you are already assuming that there is no such thing in the Torah, then again it is unnecessary. Because once the Torah writes a punishment, and you already know that all punishments are not price tags, then why does it need to write a warning? You already know from the punishment that clearly this punishment is not a price tag; understand from that that it is also forbidden. Okay? So there is a bit of a logical problem here in the Chinukh’s explanation.

In any event, for our purposes, maybe they want—maybe—knowledge of the law in this case would exempt from punishment, because the law is not written; only the punishment is written. So a person might make the mistake of thinking that this punishment is a price tag, even though really there is no such thing. So they tell him: you have to find a warning somewhere else. Maybe this is for the person’s sake, not really because essentially it is needed.

I once saw an article by Rabbi Dov Lando, who rose to prominence not long ago. There is a little article, a short article he wrote decades ago in some memorial volume, and since then I haven’t been able to find it. And there he gives two examples of applying that initial assumption. He brings one—let me quote it here. In commandment 516, the Chinukh discusses the obligation to heed the prophet, and in the course of that the Minchat Chinukh says: “And one who suppresses his prophecy is also liable from the verse that we read, ‘he will not listen,’ and there they say that one who suppresses his prophecy is flogged. And they warn him—how can they warn him? After all, no one knows he received prophecy, since he didn’t say it. They warn him, his fellow prophets, because they all know, as explained there. And Tosafot wrote that he does not receive lashes because there is no negative commandment there, and also because there is no act; rather they beat him until he dies. Now, we have heard the punishment for one who suppresses his prophecy, but the command in the verse is not explicit, that he is obligated to state his prophecy. And although the rule ‘Scripture does not punish unless it warns first’ does not apply here in the usual way, because that is found only in negative commandments and not in positive ones, nevertheless according to what the author wrote in commandment 69—that the function of the warning is that if there were only a punishment, it would imply that if he wants to transgress and accept the punishment, that is fine, and he is not acting against the will of the Holy One, blessed be He; therefore the Torah warned in order to make known that the Blessed One does not desire this”—that expression, “to make known that the Blessed One does not desire this,” is misleading. It sounds like merely an obligation. What it means is: to command, not merely to inform us that the Holy One does not desire it—“if so, then even with a positive command, since no verse is written, perhaps if he wants to suppress the prophecy and accept the punishment, that is fine. And perhaps this was Jonah the prophet’s reason, for it is explained in the Talmud here that he was suppressing his prophecy.”

Jonah the prophet, after all, did not want to go prophesy to Nineveh. He suppressed his prophecy, and he transgressed the prohibition of suppressing prophecy. And we are talking about a prophet, not a little child. What, he is running away from the Holy One? Suppressing his prophecy? He is neglecting the positive command to prophesy. “Far be it that Jonah the prophet would commit a sin against the will of the Blessed One. Rather, this is not against His will; it only incurs a punishment. And Jonah the prophet intended it for the benefit of Israel, as explained, because they would repent; he accepted the punishment upon himself for the benefit of Israel.” So he says: I can easily resolve Tosafot’s difficulty, says the Minchat Chinukh. Tosafot asked: if one who suppresses his prophecy is flogged, where is the warning? The Minchat Chinukh says: correct, we did not find a warning, because suppressing prophecy is only a price tag, not a punishment. Right, exactly. He brings the Chinukh and says: no, such a situation can indeed exist. “We heard the punishment—where do we know the warning from?” is not a difficulty; it is a question. Is there also a warning? But it may be that we will not find a warning, and then it is a price tag. It’s not based on the assumption that there must be a warning. It’s a question, not a difficulty. And it may be that we won’t find a warning, and then indeed it will be a price tag. And that explains very nicely how Jonah the prophet suppressed his prophecy, because he was not going against God’s will. He did not do something wrong. There was just some kind of price tag, that one who suppresses his prophecy is flogged, and he was willing to accept the punishment for the benefit of Israel, for various considerations one way or another.

By the way, I’m not sure it was for the benefit of Israel. In the Book of Jonah it seems that the dispute was over the question whether repentance should exempt from punishment—whether repentance is effective. Jonah claims: why should the people of Nineveh be forgiven if they repent? And the Holy One takes him through the whole book so that in the end—“Are you so deeply grieved over the kikayon?”—He teaches him that lesson: yes, people who repent should be forgiven. That’s why I gave all this introduction.

So the Minchat Chinukh’s claim here is basically that there really may be punishments that are price tags. And in the context of Jonah the prophet too he ultimately says: “But in truth, here no warning is needed.” Here means in the case of suppressing prophecy. Because the warning is to the prophet himself, like Jonah, for the Holy One told him, “Go to Nineveh.” What warning do you need? What warning do you need to tell a prophet that he must prophesy? When the Holy One tells him to prophesy, in that very statement He commands him to prophesy. You do not need a verse in the Torah saying that if you receive prophecy you are obligated to convey it. When the Holy One tells you the prophecy, He is saying: go prophesy. That is the command. You don’t need an additional command. Therefore, says the Minchat Chinukh here, this is a positive commandment, not a negative one, and therefore the explanation does not apply here—and so regarding Jonah, this is not the explanation, and he backs off from it. What? He says: because here there was a command. In principle he is willing to accept the possibility of a price tag, but here it is not relevant, because when the Holy One told Jonah to go prophesy, that itself was the command, so don’t tell me there was no command. There was a command.

But it is true that from here one can understand that in principle, with other prohibitions that are not suppressing prophecy—with other prohibitions, for example on Yom Kippur, where there is karet without the warning—it may be that the karet is a price tag. A bit strange. Meaning, now notice, this does not mean that someone who eats on Yom Kippur is doing something wonderful, that everything is fine. Because he has neglected the positive command; there is an obligation to fast. But as for the negative commandment—I don’t know, maybe there is no negative commandment and the karet is a price tag. He only neglected the positive commandment, but the karet is not for that neglect, because this is not Passover or circumcision; rather it is on a negative commandment—but there is no negative commandment. So the karet is a price tag without a negative commandment. Like putting your foot between the door and the doorpost.

[Speaker B] Wait, he thought that when he would suppress his prophecy—what? I didn’t understand. Jonah. Jonah also knew, right? He didn’t need a verse. His dispute was with the Holy One, no? He thought he would outmaneuver the Holy One?

[Rabbi Michael Abraham] Abraham our forefather argued with the Holy One—did he think he would beat Him? Maybe yes, I don’t know.

[Speaker B] In the end they—

[Rabbi Michael Abraham] They argued, and refused—

[Speaker B] Here—and they did a miracle here for Jonah.

[Rabbi Michael Abraham] There is a Talmud in Temurah—I’ll say it briefly now because I want to finish this topic today. There is a Talmud in Temurah, another example that Rabbi Dov Lando brings. Another example he brings is the Talmud in Temurah, where at least according to Rabbenu Gershom—according to Rashi maybe not—you’ll see everything in the summary afterward—there is an initial assumption there that a person who is obligated to swear in a religious court will swear and be flogged. Meaning, not only is he permitted to swear, not only permitted—he is obligated to swear, because the religious court instructs him to swear, and for that very oath lashes are stated. Meaning, he will swear and be flogged. The Talmud in fact has verses saying that he is flogged, while on the other hand he needs to swear an oath—he is punished for the fact that he swore. That is the initial assumption in the Talmud in Temurah, never mind the details. Exactly. That is the initial assumption: he will swear, he is obligated to swear, not merely permitted, and be flogged. Rabbi Dov Lando says that according to Rabbenu Gershom there is indeed that initial assumption there—and once again we see that it is possible for a person to do an act that involves no prohibition—here it is even an obligation, not just that there is no prohibition—and still be flogged as a price tag. In the end they reject it. The Talmud rejects it and explains differently. But as an initial assumption, it appears there too.

At the end of the day, I do not know of an actual example of this in the final conclusion. Therefore it seems to me that it is not accidental that there is no example of it, and that the Chinukh is right to say that this is essential: there cannot be punishment without a warning. Such initial assumptions do come up; I found two of them—or rather he found them, not I—but I do not know of any example where that remains the conclusion. Therefore…

[Speaker B] “Scripture does not punish unless it warns first”? Right, in the Talmud.

[Rabbi Michael Abraham] What did he add? No, “Scripture does not punish unless it warns first”—but you could interpret that as referring to lashes. Because for lashes, after all, the punishment is not written. In all the punishments written in the Torah, those are punishments other than lashes. The punishment of lashes applies to every negative commandment unless there is no act involved or it is linked to a positive commandment, but every negative commandment gets lashes, and you don’t need to write the punishment of lashes. Now there, if there is no warning, you cannot punish. But it could still be that for a punishment explicitly written in the Torah, like karet or execution by a religious court or something like that, there you would punish even without a warning. Meaning, “Scripture does not punish unless it warns first” does not necessarily mean what we are saying here, but “We heard the punishment—where do we know the warning from?” does. Because there it is talking about a case where “we heard the punishment,” meaning there is a punishment in the Torah.

Now Maimonides, as we saw earlier, brings this negative commandment and learns from the fact that there is karet that apparently there is also a warning. Right? That is what I read before. And that raises the question: why? After all, “We heard the punishment—where do we know the warning from?” He brings it from the Sifra. The language of the Sifra is: “‘For any soul that shall not be afflicted… shall be cut off’—this is the punishment for affliction. But we have not heard the warning for affliction on the day itself. When Scripture states the punishment for labor—which need not have been stated, because it could have been derived by a kal va-chomer. For if affliction, which does not apply on festivals and Sabbaths, is nevertheless punishable, then labor, which does apply on festivals, is it not all the more so that one should be punished for it? So why was the punishment for labor stated? To teach from it a warning for affliction. If it is not needed for that purpose—just as the punishment for labor comes after a warning, so too the punishment for affliction comes after a warning.” That is what the Sifra says.

So here there is some kind of “if it is not needed,” a derivation that learns a warning for affliction, a negative commandment regarding affliction. Now the problem is that Maimonides argues that when the warning is learned through derivation, the rule applies that we do not derive warnings through logical inference. And if I learn the warning from a derivation, you cannot punish for that. A derivation—

[Speaker B] A derivation of the Talmud?

[Rabbi Michael Abraham] No, a derivation in the Talmud—I’m talking about a derivation of the Talmud. And what difference does it make? Midrash. Once it is midrash, according to Maimonides in the second root, midrash is words of the Sages. A law that comes from midrash is rabbinic. Therefore, something that comes from midrash—by the way, Maimonides explains this based on the rule that we do not punish based on logical inference. I’m touching on broad issues here, but only briefly because I want to finish this today. “We do not punish based on logical inference.” Usually the medieval authorities (Rishonim), the Talmud and the medieval authorities (Rishonim), explain “din” there as a kal va-chomer. “Is it not logical?”—that is always the language of kal va-chomer. Maimonides says “We do not punish based on din” means through all the hermeneutic principles. Hermeneutic principles are called din. Therefore everything learned from hermeneutic principles is basically from the words of the Sages according to Maimonides, and therefore we do not punish for it.

Now here, if you learn it from a derivation, how can Maimonides say that this is enough? After all, the punishment alone is not enough. The source you have for the warning is only a derivation. So how can you nevertheless say that there is a negative commandment here? On that there is a Maimonides at the end of the fourteenth root. He says as follows: “It is also fitting to attach to this the following introduction, namely, that everything for which one is liable to execution by a religious court or karet is necessarily a negative commandment, except for Passover and circumcision, which incur karet despite being positive commandments, as they mentioned at the beginning of tractate Keritot. And we have absolutely no positive commandment other than these for which one who transgresses it incurs karet.” Right? Yom Kippur of course is a negative commandment. And all the more so execution by a religious court. “And whenever it is written in the Torah that whoever does such-and-such an act shall die or incur karet, we know in truth that that act is forbidden and subject to a negative commandment. Sometimes the warning is explicit in Scripture but the punishment is not explicit. Sometimes the punishment is mentioned and the warning is mentioned, like desecration of the Sabbath and idolatry, where it says ‘Do no labor’—that is the warning—and ‘Do not worship them’—that is the warning—and afterward stoning is imposed—that is the punishment—for one who performed labor or worshipped. And sometimes the warning is not made explicit in Scripture as a simple negative commandment, but only the punishment is mentioned and the warning is left unmentioned, yet there must be a warning. But the principle we have is: Scripture does not punish unless it warns first. If we do not find a warning, it is impossible to punish. Scripture does not punish unless it warns first. And it is impossible for there not to be a warning for anything that incurs punishment. Therefore they say everywhere, ‘We heard the punishment—where do we know the warning from? Scripture teaches such-and-such.’” Right? They find the warning. “And when the warning is not explicit in Scripture, they learn it by comparison from Torah analogies”—that is, derivations. Wait, yes. “As they mentioned regarding the warning for one who curses his father or mother and one who strikes his father or mother, which is not explicit in Scripture at all.” It says, “One who strikes his father or mother shall surely die”—the punishment is written, but the warning is not. The warning is learned from a derivation. “Yet we know that these are negative commandments, and we derived for them and similar cases the warning from elsewhere by way of analogy. And this does not contradict their statement ‘We do not derive warnings through logical inference,’ nor their repeated statement, ‘Do we derive warnings through logical inference?’” Notice Maimonides’ position: “We do not derive warnings through logical inference” applies to all hermeneutic principles. So he says: here, apparently, that contradicts it. You are telling me that here I can derive the warning from din, from a derivation, and that is fine—it is a real negative commandment. So why is that not contradictory? Why? “Because we do not say ‘We do not derive warnings through logical inference’ except when we seek to prohibit something for which no specific prohibition was made explicit, by means of analogy. However, when the punishment for doing this act is explicitly found in the Torah, we know necessarily that it is a forbidden act against which there is a warning. We derive the warning by analogy only in order to reinforce for ourselves the principle that Scripture does not punish unless it warns first. And once the warning for that matter has been established, then the person who transgresses and does it becomes liable, whether to karet or death. Know this introduction and remember it together with the previous roots in all cases where it will be mentioned.” Here he is hinting at the second root.

What is he saying? He says as follows: if you derive a warning for a mere prohibition from a derivation, there are no lashes. Because Scripture does not punish unless it warns first—

[Speaker B] Excuse me, we do not derive warnings through logical inference.

[Rabbi Michael Abraham] So there are no lashes. Okay? Because that is called deriving a warning through logical inference. If there is a punishment without a warning, we also do not punish, because Scripture does not punish unless it warns first. But if there is a punishment and the warning is derived through logical inference, that is okay. When the warning is derived through logical inference and there is no punishment, then we do not punish. But if the punishment is written in the Torah—after all, “We heard the punishment—where do we know the warning from?”—it is clear to us that there is a warning. That means that the warning which we derived through logical inference is indeed real. And it is not rabbinic. This fits with what Maimonides writes elsewhere as well: there are places where derivations are indeed a full negative commandment and not merely words of the Sages—where the Sages told us that this is a tradition, or where we know that the Torah forbids it. From the fact that a punishment is written, we know that the Torah forbids it. Once we find a derivation, we know that that derivation is a Torah prohibition, and therefore there it is a genuine negative commandment. And that is what Maimonides is basically saying in our case too about the karet of Yom Kippur: it really is learned from this Sifra through the “if it is not needed” derivation. True, it is a derivation, but when the punishment is written and we know that this punishment is for a negative commandment and not a positive one, then the warning that comes from the derivation is also sufficient. That is basically the claim.

[Speaker B] Meaning that from a kal va-chomer you can’t learn a warning? Right.

[Rabbi Michael Abraham] No, from a kal va-chomer you can’t learn a warning. Only if there is a punishment written in the Torah and the warning is learned by kal va-chomer, then that is okay. But if you learn some warning by kal va-chomer, they will not be flogged for it. In a place where the punishment is not written, they will not be flogged for it. That is basically what Maimonides says, and that is probably the source of the negative commandment of affliction. The source is basically the Sifra. Maimonides’ source is the Sifra: when the punishment is explicitly written in the Torah, a source from derivation is enough.

Nachmanides, in his glosses to the second root, attacks Maimonides on this point. He says that derivations—except for kal va-chomer in the case of punishments based on logical inference—are not included in this rule. One can certainly derive warnings from other derivations, and that is not merely words of the Sages—

[Speaker B] It is really Torah-level.

[Rabbi Michael Abraham] Fine, the Talmud on page 81 you’ll already perhaps see in the summary; I don’t want to go into it more here. Okay, we’ll stop here. Thank you—

[Speaker B] very much. By the way, these texts are also pulled up in the transcript.

Leave a Reply

Back to top button